nằm, lão cặm cụi ngồi kiểm tra so sánh những lời nói trên băng ghi âm với
những hồ sơ từ Béc-lanh gửi đến. Bản báo cáo của Đi-gơ-phơ-rít Phôn Gôn-
rinh trong năm 1937 đã hoàn toàn xác nhận những lời nói của Hen-rích Phôn
Gôn-rinh trong mùa thu 1941.
Thế là Béc-gôn không nhầm lẫn khi nhận kẻ thừa kế của bạn mình làm
con nuôi.
------------------
1. Một cơ quan đặc trách việc trấn áp bọn phản cách mạng hồi Cách
mạng tháng Mười mới thành công.
2. Một tổ chức đặc biệt trong thời kỳ bắt đầu kiến thiết kinh tế ỏ Liên
Xô để đấu tranh chống bọn phá hoại, đối lập và phản cách mạng.
VIỆC RẦY RÀ ĐẦU TIÊN SƯ ỦY NHIỆM ĐẦU TIÊN
Hen-rích Phôn Gôn-rinh nhảy phắt ra khỏi giường tựa hồ như bị roi
quất. Từ ngày vượt qua hỏa tuyến đến nay đã được dăm tuần rồi mà gã vẫn
chưa thể quen với hoàn cảnh mới, chưa quen với ý nghĩ là tất cả đã lùi xa
vào quá khứ. Thực ra thì hết thảy mọi việc đều tốt đẹp, thậm chí là quá tốt
đẹp cho gã. Nhưng ai biết được chính sự nguy hiểm đang ẩn náu trong đó?
Khi mọi việc đều trót lọt thì người ta hay đâm ra thiếu chú ý, không tự giám
sát từng giây, từng phút đối với lời ăn tiếng nói và hành động của mình. Ví
dụ lòng tốt tột bậc của đại tá Béc- gôn đối với gã chả có hại cho gã hay sao?
Hay là chuyện lão cho Hen-rích nhúng tay vào công việc khi gã chưa được
phong quân hàm sĩ quan Đức? Tất nhiên đại tá đã dựa vào ý kiến tán thành
của tư lệnh quân đoàn là trung tướng I-óc-đan. Trung tướng rất quan tâm tới
câu chuyện gã Nam tước trẻ tuổi và đã thân hành kêu nài tận đại bản doanh
Bộ Tổng tư lệnh về việc phong quân hàm sĩ quan cho Hen-rích. Tướng I-óc-
đan đã xác nhận đúng rằng các trường sĩ quan Liên Xô đã cung cấp cho học