- Tôi đang ngồi ở quán rượu - cô quay lại, nhìn một cái bàn gần đó
đang ồn ào cười đùa - Anh nói gì?
- …một bác sỹ trên phố Marlborough. Tôi đã có hồ sơ bệnh án của cô
ấy.
- Hồ sơ bệnh án của ai?
- Diana Sterling.
Lập tức, Rizzoli cúi người về phía trước. Cô tập trung toàn bộ suy
nghĩ vào giọng nói yếu ớt của Frost.
- Nói lại cho tôi xem! Bác sỹ nào? Tại sao cô ấy lại gặp anh ta?
- Đó là một nữ bác sỹ. Bác sỹ Bonnie Gillespie, một bác sỹ phụ khoa
trên phố Marlborough.
Một trận cười to khác át hết tiếng Frost. Rizzoli áp chặt tay lên tai để
nghe thấy những lời tiếp theo của anh.
- Tại sao Diana Sterling đến gặp cô ấy?
Nhưng cô đã biết câu trả lời, cô có thể thấy nó ngay trước mắt khi cô
nhìn quán rượu. Ở đó hai người đàn ông đang lôi kéo một cô gái như những
con sư tử tranh giành một con ngựa vằn.
- Cưỡng bức tình dục - Frost nói - Diana Sterling cũng đã bị cưỡng
bức.
- Tất cả đều là ba nạn nhân của việc cưỡng bức tình dục - Moore nói -
Nhưng Elena Ortiz và Diana Sterling đều không báo cáo về vụ tấn công của
họ. Chúng ta phát hiện ra vụ Diana Sterling bị cưỡng bức chỉ vì chúng ta đã