mang súng tự động khua lách cách, gắn đầy những con đại bàng, những ngù
vai.
“Ơ kìa sách của tôi…” bạn kêu ca, chìa ra bàn tay không vũ khí, một cử
chỉ giống như trẻ con, về phía cái hàng rào đầy uy quyền gồm những cúc áo
lấp lánh và họng súng kia.
“Tịch thu, thưa ông. Cuốn sách này không được phép vào địa phận
Ataguitania. Là sách cấm.”
“Nhưng làm thế nào mà…? Sách viết về lá thu…? Ai cho các người có
quyền…?”
“Nó có tên trong danh mục những cuốn sách phải tịch thu. Luật của xứ
chúng tôi là thế. Ông định lên lớp cho chúng tôi về luật của xứ chúng tôi
phỏng?” Nhanh chóng, từ lời này sang lời khác, từ âm tiết này sang âm tiết
khác, giọng điệu chuyển từ khô khan sang thô lỗ, từ thô lỗ sang hăm he, từ
hăm he sang dọa nạt.
“Nhưng tôi… tôi đọc sắp xong rồi…”
“Quên đi,” một giọng sau lưng bạn thì thầm. “với bọn này thì có làm gì
cũng bằng thừa, về cuốn sách thì chớ lo, tôi cũng có một bản đây. Ta sẽ nói
về nó sau…”
Đó là một nữ hành khách, phong thái tự tin, dáng mảnh mai trong chiếc
quần dài, mang kính râm to, xách đầy hành lý, đi qua trạm kiểm soát với vẻ
đã quen với chuyện này lắm. Bạn có biết nàng không? Cho dù có vẻ như bạn
nhận ra nàng đi nữa, bạn hãy làm như chẳng có chuyện gì hết: nhất định là
nàng không muốn người ta để ý thấy nàng đang nói chuyện với bạn. Nàng
đã ra dấu bảo bạn theo nàng: đừng để nàng vuột khỏi tầm mắt. Rời khỏi sân
bay, nàng leo lên một chiếc taxi và ra hiệu bảo bạn bắt chiếc taxi sau chiếc
của nàng. Đến quãng đồng trống xe của nàng dừng lại; nàng xách hết hành
lý ra khỏi xe, chui vào xe bạn. Nếu không có mái tóc cắt rất ngắn và cặp
kính râm to đùng của nàng thì bạn sẽ bảo nàng trông giống Lotaria.
Bạn đánh liều nói, “Nhưng cô là…”