sát nút.
- Họ còn lâu mới được như vậy nhé, Pilguez thở dài.
- Ngay sáng mai, ông hãy mua tờ The New York Times. Ở ngay trang
nhất, ông sẽ đọc thấy tin Hải quân Hoa kỳ đã bắn một tàu của Hải quân Iran
vốn đang phong tỏa eo biển Ormuz.
- Đủ rồi đó Stilman! Anh là phóng viên của The New York Times, dẫu
sao anh cũng không cố lòe tôi bằng cách khiến tôi tin rằng anh đã đoán
đúng trang nhất của tờ báo nơi anh làm việc đấy chứ?
- Vụ việc này là chủ đề của một thông cáo của Lầu Năm góc vào quãng
23h30; tờ báo lên trang vào lúc nửa đêm và giờ thì còn lâu mới đến lúc đó.
Nhưng vì ông chẳng hề tin tôi: ngày mai, vào cuối buổi sáng, một vòi rồng
lục địa sẽ quét qua thị trấn nhỏ Gardner thuộc Florida. Trung tâm thị trấn sẽ
hầu như bị xóa tên trên bản đồ.
- Và anh nhớ những chuyện này vì anh là một tín đồ của bản tin dự báo
thời tiết?
- Tôi nhớ chuyện này vì bố mẹ vợ tương lai của tôi sống ở Arcadia, một
thành phố nhỏ cách đó chừng ba mươi dặm thôi. Tôi nhớ như in vợ tương
lai của mình đã lo lắng đến phát bệnh và vì chuyện này xảy ra sau khi tôi
cầu hôn cô ấy có hai ngày nên tôi nhớ rõ ngày tháng.
- Xin chúc mừng cả hai. Còn chuyện gì khác không, thầy bói?
- Chiều mai, một trong những đồng nghiệp của ông thuộc đội cảnh sát
cưỡi ngựa sẽ bị một chiếc xe cứu thương đâm phải. Người đó thoát nạn với
một chiếc xương đòn bị gãy. Nhưng bất hạnh thay, con vật cưỡi của anh ta
phải chịu chích thuốc cho chết. Vợ tôi là bác sĩ thú y, chính cô ấy chịu trách
nhiệm chăm lo cho đám ngựa của cảnh sát cưỡi ngựa New York. Dồn dập
vụ vòi rồng và tổn thất một con ngựa, Valérie đã rơi vào trạng thái stress