NGÔI NHÀ NHỎ TRÊN THẢO NGUYÊN - Trang 521

Laura nghĩ về điều này. Mary cũng thế. Các cô nghĩ rồi nhìn nhau và cùng
hiểu mẹ muốn các cô làm điều gì. Mẹ muốn các cô không đòi có riêng thứ
gì ngoại trừ những con ngựa cho bố. Các cô lại nhìn nhau và nhìn nhanh ra
xa, im lặng. Ngay cả Mary luôn được tiếng là ngoan ngoãn cũng không nói
một lời.
Đêm đó, sau bữa ăn, bố kéo Laura và Mary tới gần, trong vòng tay của bố.
Laura ngước nhìn lên mặt bố rồi cô chúi vào sát người bố và nói :
- Bố!
- Có điều gì vậy, bình rượu táo nhỏ ngọt ngào ?
Bố hòi và Laura nói :
- Bố, con muốn ông già Noel sẽ mang tới…
- Mang cái gì?
Laura đáp :
- Mấy con ngựa. Nếu chịu cho con thỉnh thoảng được cưỡi chúng.
Mary nói :
- Con cũng muốn thế.
Nhưng Laura đã nói trước.
Bố rất ngạc nhiên. Mắt bố sáng long lanh dọi vào các cô. Bố hỏi :
- Có đúng là các con thích có ngựa không?
Cà hai đều nói :
- Ô, đúng, bố.
Bố mỉm cười nói :
- Trong trường hợp này thì bố nghĩ là ông già Noel sẽ mang lại cho chúng
ta một cặp ngựa thật hoàn hảo.
Chuyên đã xong. Các cô sẽ không có món quà Giáng sinh nào ngoài những
con ngựa. Laura và Mary thay đồ một cách thanh thản và thanh thản cài nút
áo ngủ, buộc dải mũ. Các cô quỳ xuống và đọc :
Con sắp sửa đi vào giấc ngủ
Cầu xin người giữ gìn hồn con
Nếu con chết trước giờ thức dậy
Cầu xin người cứu rỗi hồn con
Và cầu xin Chúa giáng hạnh phúc cho bố, mẹ và bé Carrie cùng tất cả mọi

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.