Nghi Thức Xin Quy-Y Tam-Bảo Và Thọ Trì Ngũ-Giới
11
Nghĩa:
- Kính bạch Ngài Trưởng-lão, con
(1)
xin thọ
phép quy-y Tam-bảo và thọ trì ngũ-giới.
Kính bạch Ngài Trưởng-lão, kính xin Ngài có
tâm từ tế độ hướng dẫn thọ phép quy-y Tam-
bảo và thọ trì ngũ-giới cho con. Bạch Ngài.
- Kính bạch Ngài Trưởng-lão, con xin thọ
phép quy-y Tam-bảo và thọ trì ngũ-giới.
Kính bạch Ngài Trưởng-lão, kính xin Ngài có
tâm từ tế độ hướng dẫn thọ phép quy-y Tam-
bảo và thọ trì ngũ-giới cho con, lần thứ nhì.
Bạch Ngài.
- Kính bạch Ngài Trưởng-lão, con xin thọ
phép quy-y Tam-bảo và thọ trì ngũ-giới.
Kính bạch Ngài Trưởng-lão, kính xin Ngài
có tâm từ tế độ hướng dẫn thọ phép quy-y Tam-
bảo và thọ trì ngũ-giới cho con, lần thứ ba.
Bạch Ngài.
Ngài Trưởng-lão truyền dạy rằng:
Yamahaṃ vadāmi, taṃ vadehi (vadetha).
(Sư hướng dẫn từng chữ, từng câu như thế
nào, con (các con) nên lặp lại từng chữ, từng
câu như thế ấy).
Cận-sự-nam, cận-sự-nữ thưa rằng:
Āma, Bhante. Dạ xin vâng. Kính bạch Ngài.
1
Nếu có nhiều người thì thay chữ “con” bằng chữ “chúng con”