làm một việc sai trái. Chúng tôi chạy vội về trường, nhồi miếng pizza vào
miệng và cúi thấp người khi đi qua cửa sổ để anh Jimmy khỏi trông thấy.
Chúng tôi bị kích động đến mức khi đã đến trường rồi, cả hai vẫn cười ngặt
nghẽo.
Hẳn chúng tôi đã vào lớp quá đột ngột nên mọi người đang đọc sách đều
ngẩng lên nhìn chúng tôi. Julia nhướng mắt lên.
“Hai em lại đi trễ,” thầy Tompkin nói. Toàn bộ cảm giác phấn khích biến
mất, chúng tôi về chỗ của mình đọc sách.
Với cuốn sách mở trên bàn, tôi ngồi suy nghĩ về mẩu giấy trong túi áo: 3
giờ chiều nay: Ba-lô của Colin. “Bằng chứng” đầu tiên của bạn. Tôi phải
nhìn vào ba-lô của Colin xem - có hay không - một thứ gì trong đó đang
chờ đợi tôi.
Đúng ba giờ, tôi đến chỗ cất đồ cầm cái ba-lô của mình để chuẩn bị về nhà.
Ba-lô của Colin chỉ cách tôi vài móc. Tôi nghe tiếng cậu ấy nói chuyện với
Jay Stringer ở cuối phòng, gần Đường Chính. Julia cũng đang đứng đó, cố
gắng thuyết phục Jay Stringer một lần nữa về UFO
bằng những lá thiếc
ngu ngốc của cô ta, rằng nó bay lên, bay xuống con đường trên một sợi dây
vô hình ngu ngốc như thế nào. Dự án của Julia vẫn chưa được duyệt.
Tôi vươn tay ra mở dây kéo chiếc ba-lô của Colin. Trong đó có một bìa hồ
sơ bằng vải bông, giấy rơi vương vãi, một cuốn sách bìa mềm, và cái bánh
sandwich phó-mát buổi trưa mà cậu ấy chưa ăn. Cái bánh thấm dầu qua lớp
giấy gói và bốc mùi dưa chua. Không có gì bất thường cả.
Tôi sờ xuống đáy ba-lô và thấy có một chùm chìa khóa nằm trên một đống
đất, hoặc có thể là lá cây giã nhỏ. Tôi kéo cái ba-lô ra ánh sáng và thấy đó
không phải là một đống đất mà là một đống vụn. Vụn bánh mì.
Tôi vỗ vào phía sau cái giỏ, cảm thấy có cái gì đó gồ lên phía sau bìa hồ sơ.
Tôi kéo nó ra. Hai ổ bánh mì của anh Jimmy. Bụi bánh mì rơi khắp nơi.