NGƯỜI CHỒNG VĨNH CỬU - Trang 180

[7]

Một loại vang tráng miệng của Hung-ga-ri.

[8]

Trò chơi dân gian Nga: người đứng đầu hàng phải nhanh chân nhanh

tay mà túm cho được một người, trong khi lần lượt từng đôi cứ rời hàng mà
chạy ra ngoài.

[9]

Nguyên văn Peskar – cá đục, cá bống, loại cá có ngạnh.

[10]

Nhân vật chính trong tiểu thuyết Thằng gù nhà thờ Đức bà của nhà

văn Pháp Victo Huygo.

[11]

Mauvais ton (Tiếng Pháp) – thiếu giáo dục, không lịch thiệp.

[12]

Phụ nữ Nga khi đi lấy chồng thường mang họ của chồng.

[13]

Nguyên văn: Tôi lấy con gái một vị quản xứ - blagotrinyu – người có

chức tước trong nhà thờ chính thống giáo, cai quản hoạt động của một số
lượng nhất định các giáo xứ.