1. Về tên bức tranh
Theo tôi, bức tranh này không phải là bức nguyên bản mà người Việt xưa đã
vẽ nên. Lí do tôi cho là như vậy vì căn cứ vào chữ “Oa
蜗” trong tên bức
tranh “
讀 講 蜗 老 Lão Oa giảng đọc”. Về chữ “Oa” này ta biết người Việt
xưa đã làm nên hai chữ Oa có phân biệt Âm Dương. Chữ “Oa
蜗” này là
chữ Oa Âm. Mà bức tranh là “Lão Oa” thì phải là chữ “Oa
蛙” dương. Có
thể do thất lạc hay muốn làm thêm các âm bản khác, người thợ nhờ ai đó
viết chữ để khắc, người ấy tưởng rằng “oa” nào cũng được nên viết chữ “Oa
蜗” âm vào, từ ấy chữ này được lưu truyền với bức tranh. Đây là một lỗi hết