CHƯƠNG 73
Đứng cạnh nhau bên hòm trưng bày, Robert Langdon và Ambra Vidal chăm
chú nhìn xuống bản thảo của William Blake, được chiếu rõ nhờ ánh sáng dìu
dịu của ngọn đèn dầu. Đức cha Beña đã tạm rời đi để chỉnh lại mấy chiếc
ghế cho ngay ngắn, đồng thời lịch sự dành cho họ chút thời gian riêng tư.
Langdon có chút khó khăn khi đọc những con chữ bé xíu trên bản thảo
viết tay của nhà thơ, nhưng phần tiêu đề lớn hơn hẳn ngay trên đầu trang thì
nhìn rõ mồn một.
The Four Zoas
Nhìn những từ này, Langdon lập tức cảm thấy có tia hy vọng. The Four
Zoas là tiêu đề một trong những tác phẩm thơ mang tính tiên tri nổi tiếng
nhất của Blake - một tác phẩm đồ sộ được chia thành chín “đêm”, hay
Chương. Các chủ đề của bài thơ, theo Langdon còn nhớ nhờ đọc hồi còn học
đại học, tập trung vào sự kết thúc của tôn giáo truyền thống và sự thống trị
tất yếu của khoa học.
Langdon lướt nhìn xuống các khổ văn bản, nhìn thấy các dòng chữ viết
tay kết thúc lưng chừng trang giấy bằng “finis divisionem” - cụm từ tương
đương với từ “Hết” được vẽ rất đẹp.
Đây là trang cuối của bài thơ, ông nhận ra vậy. Phần kết của một trong
những kiệt tác mang tính tiên tri của Blake!
Langdon cúi người và nheo mắt nhìn những chữ viết tay nhỏ xíu, nhưng
ông không tài nào đọc được nội dung trong ánh sáng đèn dầu tù mù.
Ambra cũng đã khom người, mặt gí sát lớp kính. Nàng lặng lẽ lướt đọc
bài thơ, dừng lại để đọc to một dòng. “‘Và Loài người từ trong lửa đỏ bước
tới, lũ quỷ dữ đều bị thiêu đốt.’” Nàng ngoảnh sang Langdon. “Quỷ dữ đều
bị thiêu đốt ư?”
Langdon xem xét câu đó, lơ đễnh gật đầu. “Tôi tin Blake muốn nói đến
việc loại bỏ thứ tôn giáo sa đọa. Một tương lai phi tôn giáo là một trong