Miên, khi họ đưa những nghĩa quân Thượng luyện tập trong lãnh thổ của ta
cho Cao Miên.
Cái hội bác học của Mỹ, hội Summer Institute of Linguistic ở Sài Gòn,
cũng chỉ nhai lại các sách xuyên tạc của Pháp khi họ xuất bản quyển A
study of Middle Vietnamese Phonology tại Sài Gòn.
Khi mà cả thế giới đều bị các ông Tây lôi cuốn vào mê hồn trận vĩ đại,
chúng tôi thấy cần lưu ý Hành Pháp và Lập Pháp về một mối nguy trong
một tương lai không xa lắm.
Khi mà hai triệu người không phải là Cao Miên lại cứ bị ai xúi giục tự
xưng là Cao Miên, để tạo thành một khối lớn, yêu sách những điều không
thể chấp nhận được thì chánh phủ ta sẽ gặp những khó khăn không nhỏ.
Nếu cứ muốn cho mấy trăm ngàn người Cao Miên ở Hậu Giang hưởng
chế độ thiểu số thì cứ cho, nhưng đừng có gộp đồng bào Thượng vào đó và
nói là Cao Miên đông hai triệu, vì nó trái với sự thật khoa học, lại mang họa
lớn cho ta về mặt chánh trị.
Chế độ Cộng Hòa I đã sai lầm mà phát minh ra chữ riêng cho đồng bào
Thượng, trong khi họ chỉ nên học quốc ngữ Việt vì họ với ta đồng chủng,
đồng ngôn. Không nên thấy họ tiến trễ mà tưởng họ là “Mọi”. Cứ học ngôn
ngữ của họ một cách bác học và học về sọ, về máu của họ là ta sẽ thấy rằng
họ là người Việt một trăm phần trăm. Như vậy họ nên học chữ Việt ngữ chớ
ta không phải sáng tạo cho họ một thứ văn tự ngôn ngữ giả tạo như chế độ
Cộng Hòa I đã làm.
Người Pháp miền Bắc nói ngôn ngữ Oil, người Pháp miền Nam nói ngôn
ngữ Oc. Thế mà họ hy sinh một để thống nhứt, trong khi đó thì Thượng và
Việt đồng ngôn ta lại tạo cho Thượng một thứ chữ kỳ dị để phiên âm các
Lạc ngữ của họ.