Bắp vế
Thối
Thúi
Pỉ
Thùi
Đầu gối
Tất
Xik
Xách
Xưa
Da
Bì
Phuế
Phì
Pia
Lông
Mao
Mó
Mù
Mao
Khi hai bà Trưng ra lịnh chặt đầu một viên tướng Tàu, thật không rõ bà nói
làm sao cho được khi mà dân ta chưa vay mượn được tiếng Đầu của Tàu.
Theo chúng tôi, sở dĩ Đầu của ta hơi giống của Tàu, là chỉ vì sự trùng
hợp ngẫu nhiên. Và chúng tôi nói thế không có gượng gạo chút nào hết.
Trung Hoa có đại danh từ Pàpá để con xưng hô với cha (danh từ của họ
là Fùxíl, tức Phụ thân).
Nhưng Ấn ngữ cũng có tiếng Pa vừa là danh từ để chỉ cha, vừa là đại
danh từ dùng để con xưng hô với cha.
Có ai dám bảo rằng Quan Thoại đã học theo Ấn ngữ hay không? Hoặc
Ấn ngữ đã học của Hoa Ngữ?
Hẳn là không. Nhưng mà khi Việt hơi giống Tàu là tức thì bị xem là cóp
của Tàu, không có ngoại lệ.
Chúng tôi nói rằng sự gán ghép ấy phiêu lưu mạo hiểm vì càng khám
phá, càng thấy mỗi ngày sự sai lạc, mà một thí dụ sau đây rất là điển hình.