đó là danh từ của Mã Lai đợt II. Thất Mân, Lạc bộ Mã, các đảo Mã Lai đều
nói là Tưa và đó là Cha vợ chớ không phải là Cha như người Việt miền
Nam đã dùng sai. Nam Dương và Thất Mân (Phúc Kiến) đều dùng đúng
nghĩa là Cha vợ.
*
* *
Quan Thoại có Pà Pá, nhưng đó là đại danh từ để xưng hô, chớ không
phải là danh từ. Danh từ của họ là Fuá Tsil = Phụ thân.
Nhưng đó là trường hợp ngẫu nhiên vì Bắc Ấn Độ nói Pa, Pháp nói
Papa, không hề có vấn đề Mã Lai vay mượn của Tàu hay của Pháp.
Biểu số 61
Việt Nam: Đẻ
Mạ: Đẻ
Bà Na: Kđẻ
Mường: Tể
Nói Mường gần ta hơn, nhưng ở đây thì thấy Mạ giống ta hơn Mường.
Biểu số 62
Việt Nam: Tỳ (chống tay)
Bà Na: Tiết
Gia Rai: Tít
Biểu số 63
Việt Nam: Già
Thái: Kà
Mạ: Krà
Bà Na: Kra
Bà Na: Ya (Bà già)