Hiện nay ở Phi Luật Tân, làng họ nói là Barangay và danh từ nầy có một
lịch sử kỳ dị ngộ nghĩnh nó cho ta thấy sự biến dạng của danh từ thật là
thiên hình vạn trạng.
Nguyên dân Phi Luật Tân ban đầu là dân phiêu lưu ăn cướp biển từ Nam
Dương đến. Họ đi bằng gay (tức ghe thuyền).
Đến nơi vì chưa khai hoang kịp, họ lập làng ngay trên các sông ngòi mà
làng nầy là làng gồm toàn ghe thuyền. Làng thì đã sẵn có danh từ T’lang,
nhưng họ đọc sai đi, biến nó ra thành Barang. Thế thì Barangay =
T’langgay = làng ghe.
Ngày nay đã hết làng ghe, làng nào cũng là làng trên bờ, nhưng họ cứ
tiếp tục gọi làng là Barangay nuốt mất hết một chữ G, chớ đáng lý gì mà
Barang-Gay.
Biểu số 149
Việt Nam: Tắc kè (gecko)
Nam Việt: Cắc ké (gecko)
Nam Việt: Cắc kè (caméléon)
Thái: Tuk-kae (gecko)
Cao Miên: Tắc kè (gecko)
Mã Lai: Tokek (gecko)
Biểu số 150
Việt Nam: Đò
Bà Na: Đúc
Sơ Đăng: Đoo
Khả Lá Vàng: Đo
Mã Lai Kelantan: Đogol
Biểu số 151
Việt Nam: Đũa (ăn cơm)
Việt Nam: Đôi