NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 152

Ánh quang minh đáng giá có sáu đồng.

Dịch thơ:

Vào lao phải nộp khoản tiền đèn,

Tiền Quảng Tây vừa đúng sáu “nguyên”;

Vào chỗ tối tăm mù mịt ấy,

Quang minh đáng giá bấy nhiêu tiền.(1)

NAM TRÂN dịch

QUANG MINH ĐÁNG GIÁ BẤY NHIÊU TIỀN

Bị bắt vào tù, tù nhân phải nộp nhiều thứ tiền, lệ nhà tù tự đặt ra, bắt

người tù phải thực hiện. Nếu không có, hoặc nộp không đủ tiền thì nhiều sự
phiền hà, cực khổ sẽ ập đến ngay.

Nếu ở bài thơ Lữ quán (Quán trọ), tù nhân vào tù muốn có chỗ ngủ

yên ổn phải mua khá nhiều tiền, thì ở bài thơ Đăng quang phí (Tiền đèn)
này, tù nhân muốn có ánh sáng cũng phải nộp một khoản tiền đèn mua ánh
sáng.

Nhập lung yến nạp đăng quang phí

Quế tệ nhân nhân các lục nguyên.

(Vào tù phải nộp một khoản tiền đèn,

Tiền Quảng Tây mỗi người sáu đồng.)

Quế tệ: Quế là tên gọi khác tỉnh Quảng Tây, Quế tệ là loại giấy bạc do

chính quyền địa phương Quảng Tây phát hành, lưu thông trong tỉnh. Vào

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.