NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 197

Thử hỏi ta phạm tội gì?

Tội tận trung với dân tộc!

Dịch thơ:

Quảng Tây giải khắp mười ba huyện

Mười tám nhà lao đã ở qua;

Phạm tội gì đây? Ta thử hỏi

Tội trung với nước với dân à.(1)

NAM TRÂN dịch

TỘI TRUNG VỚI NƯỚC VỚI DÂN À

Vậy là đã sáu tháng Bác bị giải liên tục qua 13 huyện của các nhà lao

gần như khắp tỉnh Quảng Tây. Bị bắt ở Túc Vinh hạ tuần tháng 8-1942 đến
trung tuần tháng 12-1942 Bác bị giải đến nhà giam tại Cục Chính trị chiến
khu IV tức Đệ tứ chiến khu chính trị bộ đóng ở Liễu Châu. Sau đó Bác bị
giải đến Quế Lâm và bây giờ là tháng 2 - 1943, Bác bị giải trở lại Liễu
Châu. Bài thơ Đáo Đệ tứ chiến khu chính trị bộ (Đến Cục Chính trị chiến
khu IV) Bác viết khi bị giải đến đây.

Đến Liễu Châu lần này, Bác đã bị giải qua 13 huyện của tỉnh Quảng

Tây, giam tại 18 nhà lao khác nhau. Hai câu thơ đầu của bài thơ như là một
sơ kết 6 tháng tù đày, nó vạch rõ cái chính quyền vô nhân ấy đã hành hạ
người tù như thế nào.

Giải quá Quảng Tây thập tam huyện,

Trú liễu thập bát cá giam phòng;

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.