NHỊ ĐỘ MAI - Trang 135

xem hoa tại vườn Thượng-uyển và cỡi ngựa đi rong chơi các phố trong
hoàng-thành.
ưu hậu: Hậu-hĩ hơn, đối-đãi đặc-biệt,
quan chiêm: Trông nhìn, ý nói để người ta trông vào.
gấm lại hoa thêm: Bởi chữ cấm thượng thiêm hoa.

[Back to the top]

bẻ quế cung thiềm: bởi chữ Thiềm cung triết quế.
Tân-khoa: Người mới đỗ.
tướng-phủ: Dinh quan tướng.
Khoản trà: Đãi trà.
quyến cố: Đoái, thương-yêu đến.
bể non: bởi chữ hải hà, ý nói ân sâu rộng.
Nửa con: bán tử, tức con nuôi.
tiếng Trịnh: Có lẽ do câu " Trịnh thanh dâm, tiếng nước Trịnh dâm đãng.
Lòng người vốn sẵn lẽ trời: bởi câu " Thiên-lý tại nhân tâm " .
đắc nhân: Được người xứng đáng.

[Back to the top]

Nhẹ mình nặng nghĩa: bởi chữ " khinh thân trọng nghĩa " .
tai vách mạch rừng: bởi câu phương-ngôn " rừng có mạch, vách có tai " .
Gian mưu đứt nọc, xảo ngôn hết nghề: Gian-mưu : mưu gian ; xảo ngôn :
nói khéo .
tội hữu sở qui: Tội đã có người chịu .
ngọ-môn: Cửa chính của kinh-sư, ngay trước tử cấm thành , đó là một tòa
lâu-đài trên gác 9 gian, dưới chia ra 3 cửa ra vào, cửa giữa tiếp thẳng tới
đoan môn của hoàng-thành, chỉ có vua mới ngự qua, còn thần-thứ đều đi
hai cửa bên tả hữu .
Tiền hô hậu ủng: Ngày xưa mỗi khi các bậc đại-thần ra đến ngoài, có quan
lính đi hầu, đằng trước thì quát thét dẹp đường đàng sau thì có lính yểm-hộ.
bực thứ ba: Phương ngôn ta có câu " nhất quỉ, nhì ma, thứ ba học trò " .
dưỡng-tử: Con nuôi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.