xem hoa tại vườn Thượng-uyển và cỡi ngựa đi rong chơi các phố trong
hoàng-thành.
ưu hậu: Hậu-hĩ hơn, đối-đãi đặc-biệt,
quan chiêm: Trông nhìn, ý nói để người ta trông vào.
gấm lại hoa thêm: Bởi chữ cấm thượng thiêm hoa.
[Back to the top]
bẻ quế cung thiềm: bởi chữ Thiềm cung triết quế.
Tân-khoa: Người mới đỗ.
tướng-phủ: Dinh quan tướng.
Khoản trà: Đãi trà.
quyến cố: Đoái, thương-yêu đến.
bể non: bởi chữ hải hà, ý nói ân sâu rộng.
Nửa con: bán tử, tức con nuôi.
tiếng Trịnh: Có lẽ do câu " Trịnh thanh dâm, tiếng nước Trịnh dâm đãng.
Lòng người vốn sẵn lẽ trời: bởi câu " Thiên-lý tại nhân tâm " .
đắc nhân: Được người xứng đáng.
[Back to the top]
Nhẹ mình nặng nghĩa: bởi chữ " khinh thân trọng nghĩa " .
tai vách mạch rừng: bởi câu phương-ngôn " rừng có mạch, vách có tai " .
Gian mưu đứt nọc, xảo ngôn hết nghề: Gian-mưu : mưu gian ; xảo ngôn :
nói khéo .
tội hữu sở qui: Tội đã có người chịu .
ngọ-môn: Cửa chính của kinh-sư, ngay trước tử cấm thành , đó là một tòa
lâu-đài trên gác 9 gian, dưới chia ra 3 cửa ra vào, cửa giữa tiếp thẳng tới
đoan môn của hoàng-thành, chỉ có vua mới ngự qua, còn thần-thứ đều đi
hai cửa bên tả hữu .
Tiền hô hậu ủng: Ngày xưa mỗi khi các bậc đại-thần ra đến ngoài, có quan
lính đi hầu, đằng trước thì quát thét dẹp đường đàng sau thì có lính yểm-hộ.
bực thứ ba: Phương ngôn ta có câu " nhất quỉ, nhì ma, thứ ba học trò " .
dưỡng-tử: Con nuôi.