vuốt má tôi và nhẹ nhàng lấy cái kèn ácmônica ra khỏi mồm tôi. Anh bảo:
- Cái kèn giúp những người làm những điều tốt lành và trở thành tai vạ với
những kẻ làm điều độc ác.
Nước mắt tôi trào ra lăn trên má, tôi nói với anh:
- Em chỉ muốn có tiền để mua một cái cây. Nhưng mọi việc đều không
thành.
Tôi bỗng nhớ đến những pho tượng rải rác trong thị trấn.
Anh đưa tôi cái kèn. Cả hai chúng tôi biết cần phải làm gì và lặng lẽ đi vào
phố. Mọi người còn đứng cả ở đấy, câm lặng, đờ đẫn. Tất cả vẫn là những pho
tượng gỗ.
Tôi ngậm chiếc kèn ácmônica và thổi những làn điệu mà tôi yêu thích nhất.
Đó là bài hát về sự ra đời của muôn loài, về sự hé nở của những bông hoa, bài
hát kể về những giọt nước mắt của người mẹ thấm trên má đứa con mới lọt
lòng, về những bước đi đầu tiên của chú ngựa non nớt, về cuộc đời mới đầy
hứa hẹn trước mắt chúng tôi.
Mong ước của tôi thành sự thật, những pho tượng bắt đầu cựa quậy, những
đôi môi bằng gỗ mỉm cười. Những con người đó đã trở lại thành người, họ đã
được giải phóng khỏi bản nhạc cầm tù. Mọi người đều hớn hở vui tươi, không
ai còn nhớ tới những bài hát đầy căm hận, với tâm địa tàn ác xấu xa. Họ vui
cười theo nhịp bài hát mới của tôi và quên hết quá khứ buồn tủi.
Tôi ngước mắt nhìn lên cửa sổ nhà bác Hardbristle và thấy khuôn mặt bác
sau tấm kính. Bỗng bác biến mất. Sau đó bác đi ra cửa, mắt dõi nhìn cây
Magnolien. Những cái lá khô héo bỗng không còn khô héo mà trở nên xanh
tươi mơn mởn. Bản nhạc của tôi đã làm cây Magnolien sống lại.
Anh thanh niên nhìn tôi mỉm cười, anh nhắc:
- Em còn phải thổi một bài hát nữa.
Tôi nhắm nghiền hai mắt, để chiếc kèn vào miệng và chỉ thổi những bài ca
về tình yêu. Tôi không thổi bất kỳ một làn điệu nào khác. Khi tôi mở mắt, tôi