Devanne lay chữ
R. Thật kinh ngạc, ông thấy bên trong có chuyển
động. Sherlock Holmes nói:
- Tuyệt, chỉ còn đẩy chiếc thang sang đầu kia, cuối chữ
THIBERMESNIL.... Tốt... Nếu không nhầm, chữ L sẽ mở
ra như một cánh
cửa nhỏ
!
Với cử chỉ khá trịnh trọng, Devanne nắm lấy chữ L. Chữ L mở ra và
Devanne ngã nhào xuống vì cả phần chiếc tủ, từ chữ thứ nhất đến chữ cuối
cùng quay quanh nó và mở ra lỗ thông vào đường hầm.
Sherlock Holmes hỏi, giọng lạnh lùng:
-
Ông không bị thương chứ
?
Devanne vừa đứng dậy vừa nói:
-
Không, không
! Không bị thương nhưng tôi thừa nhận... những chữ
này chuyển động... và con đường hầm lộ ra.
- Thế không phải phù hợp hoàn toàn với câu sách của Tu viện trưởng
hay sao
?
-
Ở
chỗ nào thưa ông
?
- Trời
! Theo câu ấy, chữ H quay tròn, chữ R lay động và chữ L mở
ra... để vua Henri IV tiếp người tình vào giờ bất thường đấy
!
Devanne choáng voáng, hỏi:
- Nhưng còn vua Louis XVI
?
-
Louis XVI là một thợ rèn giỏi, một thợ khóa lành nghề. Tôi đã đọc
một cuốn sách ca ngợi tài năng ấy
của ông. Để
tỏ ra là một triều thần tốt,
người chủ lâu đài đã chỉ cho vua công trình máy móc đó. Muốn ghi nhớ,
ông vua ghi 2-6-12, nghĩa là H-R-L, chữ thứ hai, thứ sáu và thứ mười hai
của tên gọi lâu đài.
- Chà, tuyệt thật, tôi bắt đầu hiểu ra... Nhưng này ông, nếu tôi đã giải
thích được cách ra khỏi phòng này thì vẫn chưa rõ làm sao Arsène Lupin
vào trong này được, vì anh ta từ ngoài vào.
Sherlock Holmes châm đèn, tiến mấy bước vào đường hầm.
-
Ông nên nhớ hệ thống máy móc ở đây như những lò xo một chiếc
đồng hồ cũ và mặt trái những chữ trên
ở
chỗ này. Lupin chỉ việc quay những
chữ đó ở phía này của mặt ngăn.
- Chứng cớ
?
-
Chứng cớ à? Ông thấy vũng dầu đây; Lupin đã dự kiến phải cho dầu
vào bánh xe. Sherlock Holmes không khỏi thán phục nói.
- Như vậy anh ta biết lối kia
?
-
Cũng như tôi biết vậy,
ông theo tôi.