LỜI TỰA
Trước mắt quý bạn đọc là ngót 300 trang cuốn tiểu thuyết Những linh
hồn xám (Les Âmes grises) của Philippe Claudel, tác giả mà người Việt
Nam đã biết qua các tác phẩm của ông đã được dịch sang tiếng Việt như
Cháu gái ông Linh (La Petite fille de Monsieur Linh), Thế giới không trẻ
con (Le Monde sans les enfants). Ông cho in tác phẩm đầu tay, Meuse
l'oubli, năm 37 tuổi (1999). Hai năm liên tiếp sau đó, người đọc đón nhận
ba cuốn khác của ông: Quelques-uns des cent regrets, J'abandonne, Au
revoir Monsieur Friant.
Nhưng phải đến Les Âmes grises, tác phẩm thứ năm, tài năng của tác giả
trẻ này mới thật sự được khẳng định.
Năm 2003, Những linh hồn xám được trao giải Renaudot (cùng với
Goncourt, Renaudot là giải văn chương có uy tín ở Pháp). Theo tổng kết
của các báo Le Nouvel Observateur, Le Point, L'Express, đây là một trong
những tác phẩm được người đọc tìm mua nhiều nhất và được bình chọn là
một trong những cuốn sách hay nhất năm 2003. Sự thành công của tiểu
thuyết này càng được khẳng định vào năm 2005, khi nó được chuyển thành
bộ phim cùng tên do Yves Angelo đạo diễn.
Cùng năm ấy, hàng loạt các bài của các nhà phê bình quen thuộc viết về
Những linh hồn xám được đăng trên những tờ báo lớn ở Pháp. Béranghère
Adda viết trên Le Parisien (04/11/2003), Alain Salles trên Le Monde
(05/11/2003), Annie Coppermann trên Les Echos (29/9/2003), Philippe
Lancon trên Libération (11/9/2003). Như một việc làm phá cách, Le Figaro
đăng tải đến 2 bài của Eric Ollivier (04/9/2003) và Francois Nourisser
(20/9/2003).