CHIẾU CỐ VÀ ĐÃI NGỘ
Chiếu cố và đãi ngộ là hai danh từ gần giống nghĩa nhau, nhưng chiếu
cố có ý rộng rãi hơn đãi ngộ.
Đãi ngộ là đối đãi, cư xử tử tế (cũng như đãi đằng). Thí dụ : từ khi
thương phế binh xuống đường, chính phủ ta thay đổi hẳn phương pháp đãi
ngộ.
Còn chiếu cố theo nghĩa ta hiểu thì là đoái tới, tưởng tới. Thí dụ : bác
chiếu cố đến tôi, lại thăm gia đình chúng tôi, xin chân thành cảm tạ.
Chữ chiếu cố hiện nay có những ý nghĩa rộng hơn thế một chút. Từ
cách mạng chống Pháp, chiếu cố còn có ý nghĩa để ý, nâng đỡ và trong sự
nâng đỡ đó, có hàm một ý nhân nhượng. Thí dụ : bắt đầu đánh Pháp, chính
phủ kháng chiến đặc biệt chiếu cố văn nghệ sĩ.
Chiếu cố không phải chỉ dùng đối với người, nhưng cho cả một vùng,
một miền, một nước. Chiếu cố, ở trong trường hợp đó, có nghĩa là quan tâm
đến, lưu ý đến. Thí dụ : ta đánh Lào nhưng không lúc nào quên chiếu cố
Bắc Việt.