thương. Cô được đưa đi bệnh viện và chết ở đó.
- Thật không may.
- Tôi đang tự đặt một số câu hỏi, vì tôi chợt nhớ là cô gái ấy đã học trường
Fallowfiel.
- Ông nói cô gái nào vậy?
- Cô gái mà Micheal Rafiel giết. Tôi nhớ lại một số tình tiết có vẻ như có
liên quan tới vụ này. Giá ông Rafiel cho mình tin tức cụ thể hơn.
- Ông thấy liên quan ở chỗ nào? Ong Schuster chợt tò mò.
- Cô gái ấy - tên là Verity Hunt, nếu tôi nhớ đúng - là một trong số cô gái bị
ám sát thời đó, sáu tháng sau mới tìm thấy thây thể ở một nơi cách làng
chừng ba mươi dặm. Con bé bị bóp cổ rồi đập nát mặt, nhưng nhờ quần áo,
chiếc túi xách, đồ nữ trang, người ta mới nhận ra.
- Vì vụ ấy mà Michael Rafiel bị kết án?
- Phải. Người ta còn nghi là hắn giết ba cô gái khác trong năm trước, nhưng
thiếu chứng cớ, nên chỉ xử hắn về tội giết Verity Hunt. Trước đó hắn đã có
tiền sử về tội hãm hiếp. Thực ra thời nay ta hiểu tù ấy nghĩa là gì. Một cô
gái rủ con trai về nhà mình trong khi bố mẹ đi làm vắng nhà, rồi khêu gợi
cho đến khi điều tất yếu xảy ra. Sau đó, bà mẹ dặn con gái cứ coi đó là
cưỡng hiếp. Nhưng thôi ... vấn đề không phải ở đó. Tôi đang băn khoăn
không biết cái mà ông Rafiel nhờ cô Marple điều tra có phải là liên quan
đến Michael.
- Nhưng hắn ta đã bị coi là thủ phạm và bị tù chung thân rồi?
- Phải. Chuyện lâu rồi ....
- Và Verity Hunt học ở trường mà cô Temple làm hiệu trưởng? Nhưng lúc
cô ta bị ám sát, chắc đã thôi học rồi.
- Đúng. Lúc đó cô ta vừa mười tám, mười chín, và ở nhà bố mẹ. Hay ở nhà
bạn, tôi không rõ. Một cô gái mà người ta thường nói:" Tính khí nhu mì,
nhút nhát, không bao giờ dám đi chơi với người lạ, không có bạn trai".
Nhưng thực ra, có bao giờ bố mẹ biết con gái có bạn trai hay không, chúng
nó giấu rất kín. Còn thằng Michael, nghe nói, cũng lắm cô gái theo lắm.
- Người ta tin chắc hắn phạm tội?
- Không nghi ngờ một chút nào. Ra tòa, hắn nói lung tung, toàn những điều