Kenneth Chern và Tùy viên văn hóa Kimberly Gillen. Jim Nach, cựu cán bộ
liên lạc phụ trách tổ chức phi chính phủ tại Tổng lãnh sự quán Mỹ, đã giúp
cung cấp tấm hình ông Ẩn thăm tàu USS Vandegrift. Cựu Đại sứ Mỹ tại
Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam Raymond Burghardt đã dành nhiều
thời gian nói chuyện với tôi về ông Ẩn.
Trong rất nhiều chuyến đi tới Sài Gòn, tôi đã thu được nhiều điều hữu
ích từ sự tương tác với Hoàng Hải Vân, Lê Phong Lan, Nguyễn Thị Ngọc
Hải, Nguyễn Văn Lãng và Nguyễn Thị Xuân Phương. Cộng sự nghiên cứu
và là người phiên dịch của tôi tại Sài Gòn, Nguyễn Thị Thanh Phương là
người không thể thiếu được theo rất nhiều cách, đặc biệt là khi phiên dịch
cho tôi trong các cuộc phỏng vấn bà Nguyễn Thị Ba và ông Tư Cang, ông
Đặng Đình Quý tại Đại sứ quán Việt Nam ở Washington, D.C, luôn sẵn
sàng giúp đỡ khi tôi chuẩn bị thực hiện rất nhiều chuyến đi. Các bạn của tôi
tại khách sạn Quê Hương - Liberty 2 luôn đảm bảo việc phục vụ cà phê
hoặc trà vào lúc 4 giờ sáng, để tôi có thể bắt đầu việc viết lách. Bất cứ lúc
nào tôi cần sao chụp tài liệu, họ đều thực hiện một cách rất chu đáo.
Tôi đã thực hiện việc nghiên cứu tại rất nhiều kho lưu trữ và rất cảm
kích sự hỗ trợ của Jacquelyn Sundstrand tại Đại học Nevada, Trung tâm lưu
trữ bản thảo Reno, Carol Leadenham tại Phòng lưu trữ Viện Hoover và các
nhân viên tại Phòng lưu trữ Hội Sử học Wisconsin.
Xin gửi lời cám ơn trân trọng tới Georgia Kyser và các thành viên gia
đình bà, Kimberly, Amanda, Clayton và Jay Bryan về việc đã trao đổi với
tôi. Bà Gerald Baưett, người đã thăm Ẩn hai lần tại Sài Gòn, cung cấp cho
tôi những cái nhìn bên trong sắc sảo.
Chị Hà và Anh Nguyễn của mình ở Arlington đã giúp tôi có những
khoảng không gian tuyệt vời cho các cuộc trao đổi vào bữa trưa và bữa tối