- Anh phải nói là chúng ta đã thắng chứ. Tôi vừa nghe anh nói rằng anh
cũng là người của NSA mà.
- Không lâu nữa đâu! - Hale nói nhỏ nhẹ.
- Ôi, nói trước bước không qua đâu! - Susan nói kháy.
- Tôi nói thật đấy. Một ngày nào đó tôi cũng sẽ đi khỏi chỗ này.
- Thế cơ à.
Lúc này, Susan chỉ muốn nguyền rủa Hale về tất cả mọi chuyện không hay
đã xảy ra, từ chuyện về Pháo Đài Số cho đến những vấn đề giữa cô và
David rồi cả chuyện cô nhỡ chuyến đi đến Smokys, nhưng tất cả rõ ràng
đâu phải lỗi của anh ta. Lỗi duy nhất của Hale là anh ta thực đáng ghét.
Susan thấy mình cần phải bao dung độ lượng hơn. Là trưởng nhóm, cô cần
duy trì được mối quan hệ và phải biết cách dẫn đạo người khác, đúng là
Hale còn trẻ và quá ngây ngô.
Susan nhìn Hale, thật đáng tiếc, cô nghĩ. Rõ ràng Hale là một nhân tài tại
Crypto, thế mà anh ta lại không thông suốt được những sứ mạng quan trọng
mà NSA phải gánh vác.
- Greg này! - cô nói giọng đã nhẹ nhàng và điềm tĩnh trở lại. Hôm nay hình
như tôi hơi căng thẳng một chút, vừa rồi tôi rất buồn khi nghe anh nói về
NSA cứ như thể chúng ta là những kẻ chuyên sử dụng công nghệ cao để
làm trò tồi tệ. Tổ chức của chúng ta được thành lập ra với một mục đích mà
tôi nghĩ anh cũng biết đó là bảo vệ an ninh quốc gia. Công việc của chúng
ta rõ ràng sẽ có lúc phải soi xét người này người kia, can thiệp vào những
thông tin cá nhân của họ. Nhưng tôi nghĩ đa số người dân sẽ tán thành việc
chấp nhận hy sinh một vài sự riêng tư nho nhỏ để tránh lọt lưới những
thông tin nguy hiểm.
Hale im lặng.