thương lượng yởi anh và đã có quyền chọn lựa!
Nhưng dường như Chỉ huy chẳng nghe thấy gì hết. Cuộc sống của ông giờ
đã kết thúc. Ông đã cống hiến cho đất nước suốt ba mươi năm trời. Những
tưởng sắp đến thời son vàng rực rỡ - một cánh cửa sau bí mật trong làng
mật mã thế giới. Nhưng không, chính ông lại thả virus vào hệ thống ngân
hàng dữ liệu của NSA.
Chẳng còn cách nào khác - không thể không ngắt tất cả các nguồn điện và
xoá sạch hàng tỷ đơn vị dữ liệu. Phải có chiếc nhẫn mới cứu vãn được tình
hình, và nếu đến bây giờ David vẫn chưa thấy chiếc nhẫn thì…
- Tôi sẽ tắt ngay TRANSLTR! - Susan tỏ ra cương quyết hơn - Tôi sẽ
xuống ngay tầng hầm để ngắt cầu giao điện.
Strathmore uể oải quay lại nhìn cô như vừa từ cõi chết trở về.
- Để tôi! - ông gào lên bi thảm. Ông đứng lên và suýt ngã nhào khi định
bước ra khỏi chỗ ngồi.
Susan ép ông ngồi lại.
- Không! Tôi sẽ đi - Giọng của Susan khiển ông hiểu giờ không phải là lúc
tranh cãi.
Hai tay Strathmore ôm chặt.
- Thôi được. Ở tầng dưới cùng. Cạnh những chiếc máy bơm khí tản nhiệt.
Susan lao ra cửa. Được nửa đường, cô quay trở lại.
- Thưa chỉ huy - Cô nói - Mọi chuyện chưa chấm dứt đâu. Chúng ta vẫn
chưa bị đánh bại mà. Nếu David kịp thời tìm thấy chiếc nhẫn thì chúng ta
vẫn có cơ hội bảo vệ được ngân hàng dữ liệu!