198
無量壽經 - 漢字
&
越語
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
(Đốt hương, cầm hương ngay ngắn, quỳ xuống dâng hương, cung kính niệm)
願 香
NGUY
ỆN HƯƠNG
願
此
妙 香
雲
徧
滿 十 方 界
Nguy
ện thử diệu hương vân biến mãn thập phương giới
供 養 一 切 佛
尊 法 諸
菩薩
Cúng dường nhất thiết Phật Tôn-pháp chư Bồ-tát
無
邊
聲 聞 眾 及
一 切 聖 賢
Vô biên Thanh-
văn chúng cập nhất thiết Thánh Hiền
緣 起
光
明 臺
稱 性 作
佛
事
Duyên kh
ởi quang minh đài xứng Tánh tác Phật sự
普 熏 諸 眾 生 皆 發
菩提
心
Ph
ổ huân chư chúng sanh giai phát Bồ-đề tâm
遠
離諸
忘 業 圓 成 無 上
道
。
Vi
ễn ly chư vọng nghiệp viên thành Vô thượng đạo.