Mắt cô híp lại. "Sáng nay vừa là em gái thân yêu*, còn bây giờ là con
ngốc hả?"
*tiếng Wale 'cariad' đã giải thích ở chương trước
"Những con phố này rất nguy hiểm,"Will nói. "Và em chẳng biết gì
về nó. Em còn không cả dùng một chữ rune. Đây là một cách để nói rằng
em không sợ gì cả khi ở vùng quê, nhưng đây là London."
"Em không sợ London," Cecily bướng bỉnh nói.
Will nghiêng người gần lại, gần như rít lên bên tai cô. "Fyddai'n
wneud unrhyw dda yn ddweud wrthych i fynd adref?"
Cô cười. "Không, không có ích gì khi bảo em về nhà đâu. Rwyt ti fy
mrawd ac rwy eisiau mynd efo chi. "
Will chớp mắt khi cô nói. Anh là anh trai em và em muốn đi cùng
anh. Đó là điều mà anh quen được nghe Jem nói, và dù Cecily không
giống Jem, cô và anh có một điểm chung: vô cùng bướng bỉnh. Khi
Cecily nói cô muốn cái gì, đó không chỉ thể hiện một mong ước tức thời
mà là một ý chí sắt đá.
"Em không quan tâm anh sẽ đến đâu ư?" anh nói. "Nếu anh đi đến
Địa ngục thì sao?"
"Em luôn muốn được nhìn thấy Địa ngục." Cecily bình tĩnh nói.
"Không phải ai cũng thế hay sao?"
"Hầu như tất cả mọi người dành thời gian để tránh xa nó ra." Will nói.
"Anh đang đến hang ổ của ifrit*, nếu em muốn biết, để mua thuốc từ
những kẻ bị đầy đọa vô cùng bạo lực và chơi bời phóng đãng. Chúng sẽ
để mắt đến em và quyết định bán em."
*Ifrit: là một ác quỷ khổng lồ trong truyền thuyết của những người
Hồi giáo. Nó sống trong lòng đất và thường đến các tàn tích cổ xưa để