QUẢNG TRƯỜNG NGÔI SAO - Trang 142

[67]

Người tháp tùng Jeanne d’Arc, về sau thành kẻ chuyên hiếp và giết trẻ vị than niên được mệnh danh là Yêu Râu Xanh.

[68]

Nhà văn bạo dâm.

[69]

Xin bạn đọc chú ý nhân vật Schlemilovitch có ảo tưởng anh có nhiều tiền kiếp khác và một kiếp đó đã chấm dứt cách đây

hai chục năm.

[70]

Tên phản bội chúa Jésus

[71]

Pháp quan của tòa án Giáo hội thời trung thế kỷ

3 Yêu nước Pháp đến điên cuống

[73]

Tích cổ : năm 486, một người lính Do Thái đã đập vỡ cái bình cũng ở đây để nhắc vua Pháp bình đẳng với binh lính.

[74]

Thuộc Paris.

[75]

Nước cộng hào trên bờ biển Baltique, trước thuộc Liên Xô (cũ).

[76]

Tác giả đã chuyển từ ngôi thứ nhất (tôi) sang ngôi thứ ba (y).

[77]

Nhân vật chính trong Ngàn lẻ một đêm

[78]

Tất cả các thứ tiếng khác (tiếng La-tinh).

[79]

Tên của nữ Hầu tước Fougeire-Jusquiames.

[80]

Tác giả tự chuyển sang ngôi thứ hai: cậu.

[81]

Loại tiểu thuyết đăng từng đoạn trên báo ra đều kì

[82]

Ngôi sao tiêu biểu cho đạo Do Thái.

[83]

Đầu óc hoang tưởng của Schlemilovitch khiến anh ta lẫn lộn giữa các thành phố. Đang ở Vienne (Áo) anh ta lại đến

quảng trường Concorde (Paris – Pháp).

[84]

Ôi, Italia! (tiếng Italia).

[85]

Sáu triệu thanh niên! (tiếng Đức).

[86]

Những người của Hitler! (tiếng Đức).

[87]

Chế tạo tại Scotland.

[88]

Ý nói dưới thời Hitler ông ta đã giết năm chục ngàn người Do Thái.

[89]

Vợ Hitler

[90]

Tặng chàng Do Thái xinh trai, người tình Schlemilovitch của em. Eva của anh.

[91]

Ngôi sao (tiếng Đức)

[92]

Loại giường quý tộc.

[93]

Cậu Heinrich thân thiết (Đức).

[94]

Vùng đất thuộc Áo giáp Italia gồm toàn dân miền núi, văn hóa thấp.

[95]

Xem chú thích trang 36.

[96]

Tên các trò chơi ở hội chợ.

[97]

Đi, đồ khốn.