(43). Hồ và Mạch chỉ Hung Nô ở phương Bắc Trung Quốc. Bách Việt là
tên chung chỉ các dân tộc miền Lưỡng Quảng phía Nam đến Giao Chỉ (Việt
Nam) phía Bác đến bờ biển Chiết Giang, phía Đông đến bờ biển Phúc
Kiến, phía Tây đến Quảng Tây. Những bộ lạc nổi tiếng là: Đông Việt, âu
Việt, Tây Việt, Tường Kha, Lạc Việt.
(44). Tất cả đoạn này đều dùng hình thức phản ngữ nên có sức thuyết phục
mạnh.
(45). Ngự sử coi giấy tờ trong cung, kiêm việc can ngăn nhà vua. Yết giả
làm chức tiếp khách khứa. Thị trung coi việc giấy tờ tâu lên nhà vua.
(46). Đoạn 7: Mâu thuẫn gay gắt trong tập đoàn thống trì Triệu Cao giết Lý
Tư.
(47). Thừa tướng ở trong cung cấm.
(48). Xem Tần Thủy Hoàng bản kỷ đoạn 7. ở hai nơi có nhũng chi tiết
không giống nhau.
(49). Việc chép ở đây và ở đoạn 7 của Tần Thủy Hoàng bản kỷ có chỗ
không giống nhau.
(50). Đoạn 8: Triệu Cao giết Nhị Thế, nhà Tần bị diệt vong.
(51). Đoạn 9: Lời bàn của Tư Mã Thiên. ý tác giả nói Tư không phải là
người trung mà là người có tội. Nếu như lời nói của người thường mà đúng
chẳng hoá ra công của Tư sánh ngang với Chu Công,Thiệu Công sao? Câu
này nhiều người giải thích sai cho là Tư Mã Thiên ca ngợi Lý Tư quá
đáng,nhưng thực ra thì tác giả trách Lý Tư chứ không khen.
o0o