Ngày Tân Tỵ, lập miếu thờ Văn Chiêu Hoàng Hậu ở Nghiệp Quận. Ngày
Đinh Hơi, tế thần mặt trời ở Đông Giao. Mùa Hạ, tháng tư, ngày Ất Hợi,
làm ra đồng tiền Ngũ Thù
. Ngày Giáp Thân bát đầu kiến thiết tông
miếu. Mùa thu, tháng tám tế mặt trăng ở Tây Giao. Mùa đông, tháng mười
sửa soạn duyệt binh ở Đông Giao. Tháng mười một, lập Mao Thị làm
Hoàng Hậu. Gia phong cho đàn ông có chức tưổctng thiên hạ thêm hai cấp,
lại ban gạo cho người goá vợ, kẻ goá chồng cô độc không thể tự nuôi sống.
Tháng mười hai, phong thêm cho cha của Mao Hậu làm Liệt Hầu. Thái Thú
Tân Thành là Mạnh Đạt làm phản. Ban chiếu sai Phiêu Kỵ Tướng Quân Tư
Mã Tuyên Vương đi đánh dẹp.
Tam Phụ Lục Quyết
chép: Bá Lang người Lương Châu, tiếng tăm
chẳng được tốt lành. Sách ấy lại chú rằng: Bá Lang họ Mạnh tên Tha,
người ở Phù Phong. Thời Linh Đế, Trung Thường Thị Trương Nhượng một
mình nắm giữ triều chính. Bọn Giám Nô của Nhượng quản lý việc nhà cho
Nhượng. Tha đường công danh không thành đạt, bèn tận hết gia tài đút lót
cho bọn Giám Nô này, cùng với chúng kết thân. Gia nghiệp lâu năm vì thế
mà huỵ hoại hết. Bon Giám Nô đều hổ thẹn, hỏi xem Tha muốn gì. Tha nói:
”Chỉ muốn được các ngài bái chào thôi.” Bọn Giám Nô chịu ơn Tha đã
lâu, đều hứa đồng ý. Đương thời tân khách đến cầu kiến Nhượng xuống xe
trước cổng thường đến hàng trăm, có khi đợi cả ngày chưa được qua cửa.
Tha đến sau cùng. Bọn Giám Nô chờ lúc Tha đến, đều ra đón xe bái chào,
đưa thẳng một mình xe Tha vào trong. Mọi người tất thảy đều giật mình,
cho rằng Tha Thân thiết với Nhượng nên tranh nhau đem đồ trân bảo đến
tặng cho Tha. Tha được những thứ ấy, đem hối lộ Nhượng hết. Nhượng rất
mừng. Tha lại tặng Nhượng một bầu rượu bồ đào, liền được bái làm Thứ
Sử ở Lương Châu. Tha sinh ra Đạt, từ nhỏ đã vào Thục. Sự tích của Đạt ở
Thục được chép trong Lưu Phong truyện.
Nguỵ Lược chép: Vào năm Diên Khang
thuộc hơn bốn nghìn nhà quy thuận Nguỵ. Văn Đế lúc bấy giờ mới lên ngôi
Nguỵ Vương nhưng từ trước đã biết tiếng Đạt, nghe tin Đạt đến rất mừng,
bèn sai trọng thần có kiến thức ra quan sát kiểm tra. Những người ấy trở về