gọi là lạc nội mạc tử cung. Tôi vẫn luôn gặp vấn đề nhưng không ngờ lại tệ
như bác sĩ đã nói với tôi.”
“Họ có chữa được không?”
Sachs lắc đầu. “Không. Họ có thể làm phẫu thuật, chữa bằng hoóc-
môn nhưng nó cũng không thực sự giúp tôi có thai.”
“Chúa ơi, tôi rất tiếc, Amelia.”
Cô lại vuốt mặt. Một nụ cười buồn nở trên môi. “Bị khô và nóng trong
thận.”
“Cái gì?”
Sachs cười nhạt thếch. “Đó là việc tôi đang làm ở chỗ John Tống. Khô
và nóng trong thận, đó là những nguyên do gây vô sinh, theo đông y của
Trung Quốc. Tối qua anh ta khám và trị liệu bằng bấm huyệt cho tôi. Và
anh ta cũng lấy ít thuốc lá mà anh nghĩ sẽ có ích nữa. Nãy anh ta gọi là vì
vậy. Chờ ở đây.” Sachs đi vào trong sảnh, lục túi và quay lại với thứ Tống
vừa đưa cho cô tối qua. Cô đưa cuốn sách cho viên thanh tra. Tựa đề của nó
là Những cách chữa bằng thảo dược và kỹ thuật bấm huyệt để hỗ trợ Sinh
sản.
“Hoá ra rất nhiều bác sĩ tây y cũng khuyến nghị phụ nữ bị bệnh lạc nội
mạc tử cung này dùng thuốc đông y để chữa. Đêm qua, khi tôi đưa Lincoln
lên lầu chúng tôi đã nói về chuyện đó. Anh ấy nghĩ việc này khá là ngớ
ngẩn nhưng anh cũng biết hồi này tôi đã buồn biết mấy. Anh ấy nói đúng,
anh ấy bảo tôi đang bị phân tâm. Thậm chí nó còn làm tôi phiền lòng ngay
khi đang kiểm tra hiện trường. Vì vậy chúng tôi đã quyết định cứ để tôi thử
xem Tống có thể làm gì cho tôi.” Cô chìm vào im lặng. Cuối cùng cô nói,
“Đã có quá nhiều cái chết vây quanh tôi rồi, Lon ạ... Bố tôi, mối quan hệ
với bạn trai cũ, Nick, khi anh ta đi tù thì cũng chẳng khác nào đã chết. Rồi
tất cả những hiện trường tôi từng trải qua. Tôi muốn có chút sự sống trong
đời chúng tôi, Lincoln và tôi. Tôi đã quá mong mỏi được chữa trị cho phần
hư hỏng bên trong cơ thể mình.”