ông đều đồng ý. Các con ông vâng lời “quỳ xuống lịch sự thể hiện
lòng trung thành và sự phục tùng, và trả lời một cách ngoan ngoãn
‘Nào ai dám chống đối lại lời Thành Cát Tư Hãn, nào ai có khả năng
bác bỏ chúng?’… Các anh em của Oa Khoát Đài nghe lệnh ông và
ghi chép lại lời tuyên bố của mình.”
Rashid al-Din giữ thêm chút khoảng cách với các sự kiện đã xảy
ra, và lời kể của ông chân thật hơn một chút, song bản ghi chép của
ông bỏ trống những phần quan trọng có tính xúc phạm danh dự của
Thành Cát Tư Hãn hay vợ ông. Ông viết rằng “bởi[…], con đường
hòa hợp giữa cả hai bên đã bị giẫm nát từ hai phía,” nhưng những
thành viên tử tế của gia đình “không bao giờ nói những lời châm
chọc đó, song tin rằng chúng là sự thật.” Dù những phần bỏ trống là
do chính Rashin al-Din viết hay do những nhà biên soạn sao chép
lại về sau, chúng cho thấy tầm quan trọng về xuất thân của Truật
Xích về mặt biểu tượng và chính trị suốt nhiều thế hệ kế tiếp.
Tới cuối buổi họp gia đình căng thẳng giữa Thành Cát Tư Hãn
và các con trai, có lẽ không ai biết rằng buổi gặp mặt này sẽ có ảnh
hưởng sâu rộng tới mức nào. Trong buổi hốt lý đài gia đình này,
cách những người chiến thắng chia cắt thế giới là điềm báo cho Hội
nghị Vienna
sau Chiến tranh Napoleon, Hội nghị Versailles
chiến I, và buổi họp của phe Đồng minh ở Yalta và Potsdam
sau
Thế chiến II.
Tuy được nhắc tới nhiều lần trong buổi họp hoàng tộc nhưng Bột
Nhi Thiếp lại vắng mặt, dù bà được cho là vẫn còn sống. Không ai