chết thảm thương, thêm căm hận, lòng như có lửa đốt…
Giữa lúc ông đang khắc khoải với bầu tâm sự não nề ấy thì tên thị vệ tiến
vào bẩm báo:
- Bên ngoài có Phụng Cát Đại Hãn và Sách Tràng A bộ chủ lại yết kiến.
Ông nghe tên hai người này bỗng giật nảy mình. Phung Cát Đại Hãn vốn là
một vị quốc vương hạng nhất nhì nơi quan ngoại. Hùng binh dưới quyền
chỉ huy của ông có tới vạn người, hơn mười toà thành có tiếng tăm đều
nghe theo lệnh ông. Vậy mà đêm nay đích thân ông lại đến Đổng Ngạc bộ
thì nhất định là có chuyện gì quan trọng lắm.
Nghĩ vậy. Ba Nhan vội chạy ra đón khách. Ra đến cống ông thấy bọn
Phụng Cát Đại Hãn đã có tới hai, ba ngàn người cắm lều trại ngổn ngang.
Đại Hãn cưỡi trên lưng ngựa, trông thấy Ba Nhan, vội nhảy xuống, vẻ mặt
tươi cười. Hai ông tay bắt mặt mừng dắt nhau tiến vào trong trưởng. Sách
Tràng A bộ chủ cũng theo vào. Ba người ngồi xuống ghế. Ba Nhan truyền
lệnh bày tiệc.
Một lúc sau, bàn tiệc đã dọn xong. Ông Ba Nhan chường cho Phụng Cát
Đại Hãn ngồi vào ngôi giữa. Còn Sách Tràng A bộ chủ ở ngôi khách. Rượu
được ba tuần, Đại Hãn mới lên tiếng.
- Nghe tin túc hạ cùng với cháu ruột của quan đô đốc Kiến Châu vệ kết mối
thâm cừu, hai bên cùng điều động binh mã để chém giết lẫn nhau. Tại hạ
đêm nay đến đây với mục đích giảng hoà đôi bên, như thế nên chăng?
Đại Hãn nói tới đây ngừng lại. Ba Nhan lòng đầy oán hận song chỉ còn biết
im lặng cúi đầu chờ…
Đại Hãn lại nói tiếp:
- Cậu con trai của túc hạ bị chín tên cường đạo giết chết. Trong số chín tên
đó có một tên là Ốc Tế Cách. Túc hạ nên nhớ rằng cái tên Ốc Tế Cách này
không giống cháu ruột quan đô đốc được. Ốc Tế Cách cháu ruột quan đô
đốc đường đường là một trang nam nhi anh hùng, há chịu làm một kẻ đạo
tặc có hành vi đê tiện được sao? Quan đô đốc Giác Xương An chỉ vì hoà
khí của đôi nhà quan thiết nên mới có ý mời tại hạ đến đây để giảng hoà đôi
bên. Hiện nay Ốc Tế Cách tự thân đem trâu dê vàng lụa đến đợi lệnh ngoài
viên môn, nếu túc hạ vui lòng thì tại hạ sẽ cho gọi nó vào đây, một là tạ tội