• Ở đất vào sâu (khó lui) ta lo chu cấp đều dặn lượng thực cho quân sĩ;
• Ở đất chết kẹt ta cho sĩ tốt biết rằng không thể sống còn;
• Ở đất vây bọc ta cho bít chỗ hở;
• Ở đất khó đi lại ta đi qua khỏi cho gấp rút.
Cho nên tình trạng việc binh phải như sau:
• Bị vây thì phải chống cự.
• Cực chẳng đã nên phải đánh.
• Bị địch bức bách quá nên phải tuân lệnh tướng súy.
• Không biết được mưu kế của chư hầu thì không tính trước việc kết giao.
• Không biết hình thế núi rừng, đầm lầy hiểm trở như thế nào thì không thể
hành
quân.
• Không dùng kẻ hướng đạo thì không thể lấy địa lợi.
Trong những điều đấy không biết một thì không đáng gọi là binh của bậc bá
vương Binh của bậc bá vương hễ đanh nước lớn nào thì khiến cho binh của họ
không thể tụ hợp được, uy hiếp địch đến nỗi các nước khác không giám đến
kết giao với địch. Bởi thế cho nên không cần tranh giành việc kết giao với
thiên hạ, không cần bồi đắp quyền thế của mình đối với thiên hạ, chị tin cậy
thực lực riêng của mình để uy hiếp địch quốc nên có thể đánh lây thành của họ.
Nên ban thưởng đạc biệt ra ngoài phép ban thưởng, nên ra những mệnh lệnh
đặc biệt ra ngoài thông lệ, thì có thể sử dụng ba quân như sai khiến một người.
Bày công việc ra để sai khiến mà chớ nói trước cho biết, bày điều lợi để sai
khiến mà chớ cho thấy điều hại. Ném binh vào đất mất rồi mới còn, để binh bị
vây hãn ở đất chết rồi sau mới cho sống. Để cho binh thấy sự nguy hại đe dọa
ròi sau ta mơi làm chủ sự thắng bại được. Phép dùng binh là giả vờ thuận theo
ý địch, dồn binh đánh vào một hướng , từ ngàn dặm đế giết tướng địch, đó gọi
là khéo nên làm nên việc.
Ngày quyết định dấy binh hãy đóng chặt các nơi quan ải, hủy bỏ phù tiết
không thông sứ với địch quốc, truớc phải tính toán cẩn thận chốn miếu đường
để sắp đặt công việc cho được chu đáo. Thấy địc sơ hở chỗ nào thì vội len vào.
Muốn đánh chiếm chỗ thiết yếu nào thì phải giấu kín ý địng của ta, phải tùy
theo địch tình mà sắp đặt kế hoạch chiến đấu. Lúc mới đầu binh phải như gái