CỔ LONG
LY BIỆT CÂU
Dịch giả: Lê Khắc Tường
Đả Tự Cao Thủ: Tiếu Diện Nhân
HỒI 1
Không thích danh mã, không phải là anh hùng
Nơi đây không có gì khác ngoài rượu ngon đầy bình, danh câu ngàn con,
ông có rảnh rỗi, xin lại tận hứng.
Đấy là thiệp mời của Cầu tổng quản mã trường Quan Đông Lạc Nhật, đại
biểu cho Kim đại lão bản gởi tới, nhân dịp thịnh hội mua bán thử ngựa vào
mùa xuân, lần đầu tiên Quan Đông Lạc Nhật đã tổ chức tại Quan nội, địa
điểm là trang trại mùa hè của Hoa Khai Phú Qúy Hoa Tứ Gia, một nhà cự
phú ở Lạc Dương, nhật kỳ là rằm tháng ba.
Những tấm thiệp mời ấy cộng lại chỉ có mười tờ, đối tượng đáng cho Cầu
tổng quản mời mọc không nhiều lắm.
Những người được mời dĩ nhiên đều là những tay đại hào trong giang hồ,
những tay anh kiệt hùng cứ một phương. Không thích danh mã không phải
là anh hùng.
Những người đến đều là anh hùng, đều đã từng cưỡi danh câu của Lạc
Nhật mã trường.
... Chỉ cần có chỗ mặt trời lặn, là có danh câu của Lạc Nhật mã trường.
Đấy là một câu nói hào hùng của chủ nhân mã trường, Kim đại lão bản,
và cũng là sự thật.
Tháng ba, Lạc Dương, mùa xuân.
Trăng mười bảy vẫn còn tròn vạnh, đêm đã khuya, trong gió đượm đầy
hương hoa.
Kiện mã trong chuồng khẽ hí lên, nhưng không còn tiếng người, ánh trăng
từ ngoài cửa chiếu xiên vào, chiếu trên thân hình cao lớn khôi vĩ của Cầu