Mơn mởn đào non,
Lá xanh rườm rà.
Cô ấy lấy chồng,
Thuận với người nhà.”[‘]
[‘] Bài “Đào Yêu” trong Kinh Thi, bản dịch của Lê Văn Hòe. Bản gốc:
Đào chi yêu yêu,
Thước thước kỳ hoa.
Chi tử vu qui,
Nghi kỳ thất gia.
Đào chi yêu yêu,
Hữu phần kỳ thật.
Chi tử vu qui.
Nghi kỳ gia thất.
Đào chi yêu yêu,
Kỳ điệp trăn trăn.
Chi tử vu qui.
Nghi kỳ gia nhân.
“Minh Nhi đọc hay quá.” Trong bóng tối, Thịnh lão thái thái dường như
khẽ thở dài, tiếng thở mang theo xót thương, tựa hồ lẩm bẩm: “Minh Nhi