gì với cô ấy hay với em hết. Có lẽ anh ấy chưa chắc chắn. Anh nên nhớ là
khi anh ấy đã quyết định làm cái gì thì ảnh chắc thành công lớn mới làm.
- Chắc anh đã hiểu lầm cô ấy rồi. Anh nghe vì thế mà cô ấy đi Los Angeles.
- Không hẳn thế. Cô ấy đi gặp Garry Mashall. Để thảo luận các nhân vật
sắp đến của ông ta. Đấy là một vở kịch lãng mạn hiện đại. Ông ta rất hâm
mộ mẫu mã y trang của cô ấy.
- Anh thấy ông ấy làm thế là đúng, Kevin nói. - Này em, một người đạo
diễn những vở kịch vĩ đại như các vở Beaches (Bãi biển) và Pretty Woman
(Người phụ nữ đẹp) có lẽ đáng cho ta hợp tác làm ăn, cho nên anh hy vọng
Rosie hợp tác được với ông. Anh nghĩ nếu không, cô ấy quả thật là điên. -
Anh uống một ngụm rượu vang rồi nói tiếp. - Hai người định ở đấy bao
lâu?
- Vài ngày, một tuần là tối đa. Còn tùy vào Johnny Fortune nữa.
- Ồ, Kevin nhìn nàng dò hỏi.
- Anh ta và em sẽ họp bàn về buổi hòa nhạc của anh ấy ở New York vào
mùa xuân sắp đến hay là vào mùa hè. Sẽ tổ chúc lại ở vườn Quảng trường
Madison. Anh ấy và em có nhiều việc phải làm cho xong.
- Nelly, em đã làm cho anh ta thành ngôi sao vĩ đại.
Nàng lắc đầu.
- Không phải đâu. Kev. Anh ta tự thân trở thành vĩ đại. Nhờ giọng của anh
ta, nhờ vóc dáng, nhờ nét duyên dáng và nhờ phương pháp anh ta làm cho
phụ nữ ngây ngất.
Kevin có vẻ thích thú, sau một lát, anh nói:
- Em và Rosie quả thật giống nhau. Không ai muốn nhìn nhận nhờ mình mà
kẻ khác trở thành vĩ đại. Em hãy tin anh đi, có lẽ em đã giúp anh ta trở
thành minh tinh.
- Anh yêu ơi, anh đã có thiên kiến rồi!
- Anh ta có vẻ bí mật lắm, phải không?
- Ai? Johnny à? Không đâu. - Nàng cau mày. - Anh nói bí mật là có ý gì?
- Anh ta từ đâu không biết hiện ra, cho ra đời hai cuộn băng nhạc, gây sóng
gió cho phụ nữ, thế là nổi tiếng. Rồi em nhảy vào, quảng cáo cho anh ta, và
hầu như em đưa anh ta lên hàng siêu sao liền. Không, siêu siêu sao mới