Điên.
Ông Blaise gườm gườm nhìn những người Abdiquant đang uốn éo theo
nhịp trống. Ông đã thoát ra được một lúc với lý do có nhu cầu khẩn cấp,
nhưng họ đã quay lại tìm ông. Tuy nhiên, ông đã có thời gian gieo một quẻ.
Ông vẽ lại đồ hình trên đất:
Đây là quẻ Phục. Khôn trên… Chấn, tức là đất trên sấm! Lại thế nữa! Quẻ
này được giải nghĩa như sau: Phản dã. Tái hồi. Lại có, trở về, bên ngoài, phản
phục. Sơn ngoại thanh sơn chi tượng: tượng ngoài núi lại còn có núi nữa.
Hình ảnh của sự mất trí và sự trở về. Nét vạch thay đổi nói tới những người
không ổn định, họ liên tục thay đổi ý muốn cũng như nói tới mối hiểm nguy
của những ham muốn không kiểm soát được.
Ông Blaise hướng mắt về phía vòng tròn. Thề có vũ trụ, vậy là họ tự coi
mình là những thầy tu Hồi giáo vừa múa vừa quay!
Bốn người đàn ông và hai phụ nữ quay tròn tại chỗ giữa vòng tròn, mắt
nhắm nghiền, lòng bàn tay mở ra, đầu hơi nghiêng xuống vai trái. Họ sẽ quay
cho tới khi ngã vật tại chỗ và bắt đầu ngáy. Với những gì họ đã nuốt thì điều
đó sẽ chẳng phải đợi lâu lắm đâu. Ngày mai mình sẽ đi, mình đã mất quá
nhiều thời gian ở đây rồi. Khi mình nghĩ để Ugh phải một mình đương đầu
với mẹ nó thì… Lão Đoản Cầm sẽ không đủ sức khi đương đầu với sư tử cái.
Kìa, không biết ông ta đến đây làm gì thế này?
Bélibaste, người lớn tuổi nhất cộng đồng, người ít điên khùng nhất dưới
con mắt của ông Blaise, người vẫn tránh xa các cuộc chè chén và nhập đồng,
đã rời khỏi lều đến đứng giữa đám người đang quay cuồng, và họ nhanh
chóng lập thành vòng tròn quanh ông.
Chậm rãi, Bélibaste cũng bắt đầu quay. Một điều gì đó đáng kính trong
cách nhảy của ông ta chặn đứng ngay tiếng thở dài buồn bực đang nhấp nhổm
trên môi ông Blaise. Ông già Abdiquant nghiêng đầu và quay càng ngày càng
nhanh hơn. Chẳng mấy chốc, ông Blaise chỉ còn nhận thấy hai vệt màu sắc
chuyển động: chiếc áo dài trắng và chiếc mũ đỏ lúc lắc trên mái đầu bạc.
Quay và nghiêng người, ông Bélibaste dang rộng cánh tay ra hai bên và
dường như cao dần lên. ‘Thiên thần! Thiên thần!’, những người Abdiquant