"Nam bắc khu trì báo chủ tình,
Giang hoa biên thảo tiếu bình sanh.
Nhất niên tam bách lục thập nhật,
Đô thị hoành qua mã thượng hành. "
(Dịch nôm: Rong ruổi bắc nam để báo đáp ơn vua, Nhìn hoa cỏ ven
sông đang tươi cười cùng ta, một năm ba trăm sáu mươi ngày, đều hoành
thương cưỡi ngựa xông pha khắp nẻo - Tựa đề: Mã thượng tác - Tác giả:
Thích Kế Quang, đời Minh, vốn là một nhân vật có thật, một viên tướng
lừng danh trong công cuộc tiễu phạt oa khấu., )
"Hay cho cái câu: '
Nhất niên tam bách lục thập nhật,
Đô thị hoành qua mã thượng hành. ' !"
Cốc Chẩn cát tiếng khen, "Hai câu đó, ý tứ sâu sắc, thâm trầm, đúng là
có ghi đậm hơi hướm của Đỗ Công bộ (Đỗ Phủ) từ xưa truyền lại!"
Thích Kế Quang đã cùng gã trao đổi, thừa hiểu tâm tư gã, bên cười xoà
mà rằng: " Sao chỉ bình có hai câu dưới thôi, hai câu trên chắc không đáng
lọt vào mắt xanh?". Cốc Chẩn lắc đầu, bảo: "Hai câu trước không hay, có
khẩu khí của hạng nô tài!". Thích Kế Quang hỏi: "Bắt tôi chết, tôi phải chết
vì chữ trung, vì chữ hiếu, bắt con chết, con tất phải chết! Hễ nói đến trung
hiếu, bộ là khẩu khí nô tài sao?".
Cốc Chẩn đáp: "Ta hằng tin tưởng vào Thiên Đạo chí công, trời sinh
muôn người, vốn bình đẳng, đem đặt ra tôn ti trật tự trên và dưới, đó là
dụng ý của đời sau. Sao lại đem cái đó cưỡng bức vào người khác vậy?