ngắm gương mặt trước đây trong trắng thơ ngây như viên ngọc pha lê của
Lưu Băng, nay đã trở thành một người đàn ông phong độ nhưng hơi xa lạ.
Chả lẽ đây là lựa chọn cả đời của cô sao?
Thấy Hiểu Khê nhìn chăm chú Lưu Băng bắt đầu thấy bối rối. Ánh mắt anh
sáng hơn ánh nắng, tính khí đượm một vẻ kiêu dũng, nhưng sâu thẳm tận
cùng của sự kiêu dũng kia lại là một sự yếu đuối, mỏng manh. Chính sự
yếu đuối mỏng manh đó, đã như là một chiếc kéo sắc bén làm cắt đứt sợi
dây do dự cuối cùng của cô. Như thế đi. Cứ như thế đi. Cứ như thế đi vậy.
Cô từ từ với tay để ôm lấy tấm thân rắn chắc của Lưu Băng, thủ thỉ bên tai
anh: “Phải rồi. Chúng ta đã an định kiếp này rồi”.
Anh dịu dàng ôm lại cô. Một lúc sau, anh mới lên tiếng: “Cám ơn em, Hiểu
Khê, anh thật hạnh phúc, anh thực sự rất hạnh phúc. Không cần biết tương
lai mai này ra sao, có được câu nói này của em, anh đã mãn nguyện lắm
rồi”.
Không hiểu vì sao, cô nhận ra lời nói của anh có một sự tuyệt vọng. Sự
tuyệt vọng đó khiến trái tim cô như bất chợt ngừng đập. Cô nghi ngờ hỏi
anh: “Anh Lưu Băng, hình như anh có chuyện gì đó giấu em, xảy ra chuyện
gì vậy?”.
Lưu Băng chỉ ôm cô không trả lời.
Lúc này tinh thần Hiểu Khê hầu như đã hoàn toàn hồi phục. Cô thấy cơ thể
mình rất mạnh khỏe, không còn một chút đau đớn hay khó chịu nào. Cô
cảm thấy mình hoàn toàn có thể bay nhảy như một chú chim non. Và một
khi sức khỏe đã bình phục, cô nhất định phải quay về với cuộc sống thực
tiễn. Hiểu Khê im lặng một lúc rồi quyết định phải đối diện với điều mà cô
sợ nhất. Cô từ từ đẩy anh ra, nghiêm mặt hỏi: “Thiết Sa Hạnh thế nào rồi?”
“Chết rồi”, Lưu Băng lạnh lùng đáp, cứ như người chết đi chỉ là một cây
cỏ. Sự lạnh lùng của anh làm tim cô co thắt lại. Cô biết cả cuộc đời này cô
sẽ không bao giờ quên được Thiết Sa Hạnh. Đó là ánh mắt điên cuồng, lời
nói dữ dằn và tiếng thét chói tai. Hiểu Khê mím chặt môi, gắng hết sức để
ngăn dòng lệ đang tuôn ra từ khóe mắt.
Cô không thể khóc và cũng không có quyền khóc bởi nước mắt của cô là
vô nghĩa, là xấu xa! Nếu cuộc sống của Thiết Sa Hạnh mất đi bởi chính cô,