giờ lặp lại nữa. "Không phải trong ngực đâu. Dạ dày ta khó chịu đấy",
Singo lẩm bao ông xoa bóp trên trán và cổ.
Lẫn trong tiếng gào rú của giông tố có một thứ tiếng ầm ì rất nặng. Hẳn
đó là tiếng xe lửa chạy qua đường hầm Tana, - Singo thầm nghĩ. Tiếng ầm ì
kéo dài rất lâu, trong khi lẽ ra chỉ mất vài phút là tàu phải qua hết đường
hầm. Singo sẵn sàng thề rằng ông nghe thấy cả tiếng tàu bắt đầu vào đường
hầm từ phía bên kia núi.
Chẳng lẽ ông lại có thể nghe tiếng tàu chạy ở cách bảy kilomet, tận phía
Canani?
Singo cảm nhận được sự có mặt của con tàu ở trong đường hầm, như
thể tàu chạy ở ngay trong đầu ông vậy. Ông cảm thấy rõ nó đang đi qua
từng kilomet ra sao. Và ông thở ra nhẹ nhõm khi điều đó kết thúc. Chuyện
này thật khó hiểu và Singo định bụng hôm sau sẽ hỏi lại cho ra nhẽ. Mãi
lâu sau ông vẫn còn nằm thao thức.
- Singo-o, Singo-o, - trong cơn mơ màng ông bỗng nghe thấy tiếng ai
gọi.
Chỉ có người chị gái của Yasuco mới có thể gọi tên ông theo lối nói kéo
dài như vậy. Ông tỉnh hẳn, người lâng lâng vì một cảm giác ngọt ngào.
- Singo-o, Singo-o!
Tiếng gọi vọng lên ngay bên dưới cửa sổ phòng Singo và như lùi dần về
phía vườn khách sạn. Ông mở choàng mắt, bật dậy, mở cửa sổ. Con suối
nhỏ vẫn chảy róc rách phía sau khách sạn giờ đây réo ầm ầm. Từ bên ngoài
vẳng vào tiếng trẻ con la hét. Buổi sớm mai trong vắt, ánh nắng mùa đông
rạng soi ấm áp.
Singo nhoài hẳn người lên thành cửa sổ và đưa mắt nhìn kỹ bụi trúc rậm
rạp bên bờ suối.