những người Tin lành, nhưng lần này ông ta đỡ trên hai tay một chiếc gậy
dài được trang trí bằng hai cánh trắng của chim mòng biển và cuối cây gậy
có một cái hộp nhỏ bằng vàng mà từ đó bay lên một luồng khói nhẹ.
Ông ta dừng lại trước mục sư Bôke mà Perắc đã chỉ cho ông ta.
- Thưa mục sư - Ông này nói - Đại tù trưởng Maxaoa xin tặng cái mà người
Anhđiêng gọi là ống điều hòa bình. Đây chỉ là một chiếc ống điếu dài đã
được nhét thuốc lá. Cha phải hút vài hơi với ông ta vì cùng hút chung một
ống điếu là dấu hiệu của tình thân hữu
- Nhưng tôi có hút thuốc bao giờ đâu ạ - Ông già nói một cách e sợ.
- Nhưng cha cứ cố thử xem. Từ chối sẽ bị coi như tuyên bố thù địch.
Mục sư đưa chiếc ống điếu lên môi và cố hết séc giấu vẻ buồn nôn. Còn Đại
tù trưởng thì đến lượt mình, sau khi nhả những hơi thuốc dài, trao chiếc ống
điếu cho một chàng trai mới lớn, người cao, mắt đen đi theo hầu ông ta và
ông ta ngồi xuống cạnh bá tước trên những tấm thảm chồng lên nhau dưới
một bóng cây sồi cổ thụ có những rễ cây cực to vươn dài như những cái vòi
bạch tuộc ra đến tận biển hay gần như thế.
Theo chỉ dẫn của Nicôla Perôt, đến lượt mục sư và Manigô phải ngồi bên
trái vị tù trưởng.
Ông này vẫn giữ vẻ mặt thản nhiên. Hình như ông ta không quan
tâm đặc biệt đến một cái gì hết. Nhưng làn da nhẵn nhụi và nhăn nhoe của
ông ta thì run rẩy một cách thầm lặng.
Ông ta là một hình ảnh hầu như hóa đá nhưng cũng là hình ảnh một kẻ đang
rình mò. Một tay ông ta hững hờ thò vào trong chiếc hộp đựng những viên
ngọc trai và những viên đá óng ánh mà bá tước đờ Perắc tặng ông ta, trong
khi tay kia vuốt ve một chiếc rìu có cái cán đơn giản bằng gỗ anh đào dại,
nhưng lưỡi rìu lại làm bằng ngọc thạch anh Mécxicờ và một viên ngọc lục
bảo to đùng gắn ở cuối cán rìu. Đây không phải là một vũ khí đánh giặc mà
là một đồ trang sức tượng trưng.
Từng lúc một, sự co giật rất nhanh làm cho đôi con mắt xếch của ông ta
càng xếch ngược hơn khi nó liếc nhìn người nhân viên chạy vặt da trắng,
còn đối với những người khác, cái nhìn sắc như dao cạo lướt qua làm cho