TÌNH SỬ ANGÉLIQUE TRỌN BỘ - Trang 4318

6

Mũi xuồng đặt nhẹ lên cát. Trước mặt là dốc lên bãi cao, nơi người ta chất
hàng hoá để tránh thuỷ triều.
Nhưng mũi xuồng quay ra. Đờ Perắc vừa lệnh cập bến ở chỗ khác. Họ tiến
lên tận đầu bãi, gần cầu tầu mới làm với những chiếc cột chống xuống nước
và chạy khá xa ra ngoài vũng. Một con đê dẫn thẳng tới hiệu ăn của bà
Care, tên là Nhà hàng - dưới - chân - pháo - đài, nơi du khách các quốc gia
khi đến cảng này thế nào cũng phải vào để uống ly rượu vang Pháp đầu
tiên. Nhưng hôm nay nhà hàng cũng vắng vẻ, cửa ra vào và cửa sổ đều có
chướng ngại vật. Bá tước Perắc vốn ngại những ngôi nhà âm u nên quyết
định lên bờ ở nơi hơi xa một chút.
Angêlic được hai thuỷ thủ nhấc bổng đưa lên bờ để khỏi làm ướt đôi giầy
xinh xắn đúng mốt Pari mà nàng cố ý xỏ chân vào để chào mừng bè bạn ra
đón.
Trong bộ chế phục gia nhân nhà vọng tộc mầu đỏ rực, lão Xiriki bước ra
khỏi bóng đen của một con thuyền, theo sau là bà vợ tên là Pơlơ xinh đẹp.
Bà vẫn giữ
dáng đi vương giả mặc dù phải khoác trên người bộ váy áo diêm dúa để che
thân hình loã lồ, tuyệt đệp của phụ nữ xứ Xuđăng bên trong. Những đường
nét man rợ trên mặt bà đã được thay thế bằng vẻ đĩnh đạc của những Nữ
hoàng đất Xaba.
Bà bế một đứa trẻ da đen bóng và xinh đẹp như búp bê đang ngơ ngác nhìn
người lạ.
Cậu con trai lớn của bà, sinh ra giữa rừng rậm châu Phi và đã bị bán cùng
mẹ vào tay bọn buôn nô lệ, khoảng mười tuổi, có đôi chân ngắn cũn cỡn và
chiếc dầu to tướng, được mệnh danh là "thằng phù thuỷ" theo sau bố mẹ.
Nhìn cái gia đình bốn người ấy, thấy ngay họ đang hạnh phúc, nhất là đứa
trẻ sơ sinh, há cái miệng nhỏ xíu chưa mọc răng ra cười, lão Xiriki trịnh
trọng cúi đầu chào và trỏ đứa con mới đẻ:
- Tôi rất hân hạnh được giới thiệu với hai vị khách quý con gái của chúng
tôi tên là Dôê - Giọng ông ta hồ hởi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.