thoảng của thiếu nữ này, tất cả đối với Joseph đều hoàn toàn mới mẻ.
Những chiếc vòng trên cổ chân cô gái nhảy nhót, rung leng keng và giục
giã hơn. Hơi thở hăng hắc của cô bắt đầu phả nhẹ vào mắt cậu khi cô dang
đùi ra, ép chiếc bụng sẩm màu đè lên bụng cậu.
Ký ức huyền ảo về lần đầu tiên đặt chân vào bóng tối của rừng xanh ẩm ướt
rêu phong trước đây trong ngày bỗng thoáng bừng lên trong tâm thức lùng
bùng của Joseph. Nhưng lúc này toàn thân cậu đờ đẩn buông xuôi theo
nhữngï hối hả điên cuồng, theo sự trào dâng nhức buốt của trinh nguyên và
ngọt ngào của da thịt rực cháy trong bóng tối thăm thẳm của ngôi nhà sàn.
Trong khích động, Joseph kêu lên, cố vặn mình thoát ra nhưng cặp đùi khoẻ
mạnh của thiếu nữ Mọi vô danh kia đã quặp chặt cậu. Chỉ tới khi nhịp điệu
của hai thân thể hòa làm một rồi Joseph có cảm giác rùng mình thoát xác,
tuôn hết tận cùng sinh lực. Và sát bên mình có hơi thở ra thật dài, nghe như
tiếng vũ trụ chuyển mình, cậu mới cảm thấy được nới lỏng. Bằng đôi tay rã
rời tê dại, cậu chầm chậm gỡ thân mình ra khỏi người nữ và đứng lên,
chóng mặt chúi đầu vào vách nhà. Joseph nhắm mắt lại, trong cổ họng phát
ra hơi thở khò khè.
Từ giữa bóng tối sát bên Joseph bật lên một tràng cười hoang dại. Tiếng
cười ấy lên xuống theo nhịp tiếng trống tiếng cồng nối tiếp nhau, không lơi
không giảm, làm ngôi nhà sàn tràn ngập những thanh âm rộn ràng như tái
tạo nguồn sinh lực. Một lúc sau Joseph Sherman cùng con tim mười lăm
tuổi của cậu đang bơm máu với một niềm hưng phấn mới mẻ và bất chợt,
cũng bắt đầu cất tiếng cười rộn ràng.