- Không - hoàn toàn không.
Người chèo thuyền chầm chậm điều chỉnh mũi thuyền khi tới gần bến đá.
Trong một lúc lâu người Pháp nhìn thật kỹ bộ mặt căng thẳng của Joseph:
- Cha anh và Chuck, anh của anh, tiếp tục tự mình đi trước... Khi tôi theo
kịp thì đã trễ.
Hắn lại rít mạnh điếu xì gà rồi ném nó xuống nước:
- Tôi chỉ có thể kể với anh thế thôi.
Cách đó năm mươi thước dọc theo mé nước ở hướng ngược lại, theo chân
cha đang bước đi đằng trước từng bước dài tuy vẫn có vẻ như thơ thẩn,
Đồng kéo xe chạy về phía hai chiếc ô-tô Renault của Sở Liêm Phóng. Thấy
chiếc thuyền chở Devraux sắp cặp bến, anh dừng chân xoay lưng cúi mình
lần tay vào nệm xe kéo. Khi Đồng đứng thẳng người lại, áo sơ-mi của anh
phồng lên ngang chỗ thắt lưng nơi lận khẩu súng lục.
Lúc thấy Devraux đỡ người đàn bà An Nam lớn tuổi bước lên bậc đá sát
mé nước, Đồng bắt đầu kéo chiếc xe không người chạy đều bước và khởi
sự tăng tốc độ khi viên thanh tra Liêm Phóng dẫn nhóm người đi theo hắn
tới chỗ đậu ô-tô. Trong một thoáng, Đồng tưởng mình tính sai khoảng cách
nhưng anh nhẹ người khi thấy Devraux ra hiệu cho hai người An Nam trẻ
và mẹ họ lên ghế sau của chiếc xe thứ nhất rồi đứng giữ cánh cửa trước cho
Joseph chui vào.
Đồng nghe Devraux ra lệnh cho tài xế chở cả bốn người đi theo con đường
đất gần dưới chân núi Ba Tầng, bên cạnh đàn Nam Giao, để lên thẳng chỗ
dự khán. Tới lúc chiếc Renault ấy rồ máy chạy, Đồng cũng bắt đầu chạy hết
tốc lực rồi chuẩn bị quành chiếc xe kéo để vọt xéo qua đại lộ rộng lớn, chạy
qua mé đường đậu chiếc ô-tô còn lại của Sở Liêm Phóng đang chờ Devraux
bước lên.
Ngay lúc ấy, có một tài xế người Pháp đang lái chiếc Citroešn phóng nhanh
ở giữa đường, ngay sau chiếc xe kéo của Đồng. Thấy có gã cu-li xe kéo
thình lình vọt ra choán ngay trước mặt mình để quành xe, y lập tức gập
người bóp còi inh ỏi. Tuy có thể thắng ô-tô lại dễ dàng nhưng hình như y
nổi cáu vì sự đổi hướng điên khùng của gã cu-li xe kéo. Nghe tiếng còi,
Đồng liếc ngoái thật nhanh, cố hết sức phóng thật lẹ cả người lẫn xe qua