hợp tác với các ông có thể thương lượng với hắn. Tuy nhiên chúng tôi chỉ
tiến hành, tôi xin nói rõ là chỉ khi nào các ông không gạt chúng tôi sang
một bên. Chúng tôi cảm thấy hoàn toàn có liên quan với vụ án này và nhất
quyết giữ nguyên tư cách đó.
- Đây không phải là một chuyện hoang đường đâu ông Landi à, - Nick
Mars phản bác lại. - Cúng như ông, chúng tôi muốn bắt được thủ phạm đã
giết chết bà Isabelle Waring. Nhưng nếu như cô Farrell không lấy đi cuốn
nhật ký, chắc hắn với ý định là trao lại cho ông, chúng tôi sẽ tiến xa hơn
trong công cuộc điều tra.
- Tôi nghĩ là cuốn nhật ký đã mất khi về đến đây mà, - Steve Abbott phát
biểu bằng một giọng lạnh lùng hế sức lạ kỳ. - Và bây giờ mấy ông cáo buộc
cô Farrell có thể ngụy tạo nó.
- Chúng tôi không nghĩ cô ấy đã làm chuyện đó nhưng chúng tôi cũng
không đảm bảo điều đó.
- Các ông có thể nào trung thực với chúng tôi không, thưa ông thanh tra.
Các ông không chắc chắn về điều gì hết, nếu như không muốn nói là các
ông đã phá hỏng cuộc điều tra, - Abbott phang ra, không hề che giấu nỗi
bực dọc của mình. - Đi thôi ông Jimmy, đã đến lúc chúng ra cần phải mướn
các điều tra viên riêng cho mình rồi. Một khi để một mình bên cảnh sát
điều tra vụ này thì sẽ không bao giờ chúng ta tìm ra sự thật được đâu.
- Đúng ra đó là điều mà tôi phải làm khi tôi nhận được cú điện thoại liên
quan đến Isabelle, - Jimmy Landi nói trong lúc đứng lên. - Tôi muốn lấy lại
cuốn nhật ký của con gái tôi mà tôi đã giao cho các ông trước khi các ông
làm mất nó thêm một lần nữa.
- Chúng tôi đã làm nhiều bản sao, - Sloane nói với nét mặt lạnh lùng. -
Nick, anh hãy đi lấy bản sao của ông Landi đem lại đây.
- Có ngay thôi Eddie..
Trong lúc họ chờ đợi, Sloane nhận xét:
- Ông Landi à, ông có nói rõ cho chúng tôi là ông đã đọc cuốn nhật ký đó
trước khi giao lại cho chúng tôi?
Vẻ mặt của Landi sầm xuống.
- Đúng thế.