Trang Tử và Nam Hoa Kinh
Nguyễn Hiến Lê
Tạo Ebook:
Nguyễn Kim Vỹ
Nguồn truyện: vnthuquan.net
数乎 ?, sách in sai là hữu số ho? – Goldfish].
1163 [25] Vô Thuỷ là không có khởi thuỷ.
1164 [26] Côn Lôn là dãy núi lớn nhất phía Tây Trung Hoa. Ở đây trỏ cảnh giới cực cao xa. Cõi Thái
Hƣ đây tức là cõi “vô hà hữu chi hƣơng” (chỗ hƣ vô tịch mịch) trong chƣơng Tiêu dao du bài 5.
1165 [27] Nguyên văn: Quang Diệu (tƣợng trƣng cho trí tuệ) và Vô Hữu (tƣợng trƣng Đạo).
1166 [28] Câu này khó hiểu, mỗi nhà dịch một khác. L.K.h. dịch là: Tôi có thể quan niệm ông ấy là
vô (không), nhƣng tôi không thể cho cái vô là không có, mà ông ấy là cái vô đã hƣ vô hoá.
1167 [29] Nguyên văn: hữu thủ. L.K.h. dịch là: kiên tâm.
1168 [30] Câu này mỗi nhà hiểu một khác. Tôi theo H.C.H. cho rằng câu đó nói về Đạo, cứ tự nhiên,
không dụng tâm mà vạn vật đƣợc phát triển.
1169 [31] Tức trực giác.
1170 [32] L.K.h. theo một bản khác, dịch là: Thánh nhân yêu ngƣời mà không một chút vị kỉ (vô kỉ,
chứ không phải vô dĩ nhƣ các bản khác) là vì lí luận trên sự kiện này: không có vật nào, ngƣời nào
đƣợc ƣu thế.
Nguyễn Hiến Lê
Trang Tử và Nam Hoa Kinh
Giới thiệu và chú dịch: Nguyễn Hiến Lê
PHẦN IV - Chương XXIII
CANH TANG SỞ
(Canh Tang Sở)
1
Trong số đệ tử của Lão Đam có một ngƣời tên là Canh Tang Sở hơi đạt đƣợc đạo của thầy 1171 [1] ,