TRÒ CHUYỆN VỚI VĨ NHÂN - Trang 165

Lời lẽ của Kabir thật đẹp. Vẻ đẹp của nó gần như không thể chuyển tải
được. Chúng chứa đựng nhạc tính mà rất dễ mất đi khi được chuyển sang
ngôn ngữ khác, cho nên bạn cần lắng nghe ngôn ngữ gốc của nó:

Jyon ki tyon dhari dinhi chadariya

Khoob jatan kar odhi chadariya.

Giờ thì ngay cả chiếc áo choàng này,

chadariya này, thứ mà bạn đã sử

dụng cả đời mình cũng không thể đi theo bạn. Vợ của bạn, con cái của bạn,
bạn bè của bạn, các đồ đệ của bạn, không ai có thể đi cùng bạn, bạn phải đi
một mình. Đó là hành trình cô đơn đến chốn đơn độc.

Hỡi thiên nga, hãy cất cánh trên hành trình cô độc.

Và Kabir đã chúc phúc cho các đồ đệ của mình. Trước khi nhắm mắt, ông
ấy đã nói rằng

chadariya chỉ đơn thuần một tấm ra trải giường, ta có thể

dùng nó để quấn quanh cơ thể mình. Ông ấy đã nói với các đồ đệ:

– Hãy phủ lên người ta tấm áo choàng, tấm

chadariya.

Một đồ đệ hỏi:

– Vì sao thưa thầy?

Ông ấy đáp:

– Rồi con sẽ biết.

Cơ thể của Kabir được phủ bằng tấm vải mà ông ấy đã sử dụng suốt cuộc
đời mình.

Tôi đã đến nơi mà Kabir qua đời, ngay gần Varanasi, phía bên kia sông
Hằng. Theo các tín đồ Hindu, Varanasi là thành phố cổ nhất thế giới. Có vẻ
đúng như vậy. Bạn không thể sử dụng xe hơi tại trung tâm thành phố bởi vì

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.