Nhưng Anna lắc đầu. "ông ta nói rằng Shaw buộc phải làm cho họ".
"Bị bắt buộc ? Như thế nào ?"
"Để tránh đi tù vì những tội nghiêm trọng. Tay này bảo rằng Shaw đã
bắn vào đầu ông ta, suýt nữa thì ông ta mất mạng".
"Nếu Shaw làm việc ấy, sao họ không tống ông ấy vào tù ? Sao họ lại
mang lại cho ông ấy một thoả thuận như thế ?”
"Tôi đã hỏi đúng câu này. Và người đàn ông này - ông ta tự giới thiệu
là Frank Wells - bảo rằng Shaw rất giỏi làm những việc họ muốn hoàn
thành. Anh ấy dũng cảm và có thần kinh thép, rằng anh ấy có thể xông vào
những tình huống nguy hiểm mà vẫn thoát ra được, không giống bất kỳ ai
khác".
"Từ những gì được chứng kiến, tôi tin điều ấy. Thế là ông ấy đang
làm việc cho những người tốt".
"Frank bảo rằng Shaw giết người".
"Khi họ cố giết ông ấy".
"Sao chị bênh anh ấy chằm chặp thế ?". Anna hỏi với giọng đột ngột
dữ dằn. "Chị không biết anh ấy. Chị gặp anh ấy - theo lời của chị - chỉ một
lần".
"Đúng đấy, nhưng một lần nhớ đời. Trong tình huống như thế chị biết
được rất nhiều về một con người. Không có cơ hội nào cho người ta giả tạo
được, ông ấy đã cứa mạng và thả tôi đi, Anna. Thế nên tôi cảm thấy như tôi
mắc nợ ông ấy. Nhưng tôi nghĩ thế nào không quan trọng. Quan trọng là chị
tin gì".
"Tôi đã nghĩ rằng tôi biết về Shaw”. Anna ngừng lại. "Cha tôi đã rút
lại sự chấp thuận".
"Chị là con gái lớn rồi, không cần phải được cha cho phép mới lấy
chồng”.
"Chị sẽ lấy một người đàn ông trong hoàn cảnh ấy chứ ?"
"Tôi sẽ nói chuyện với ông ấy trước khi đưa ra bất kỳ quyết định nào .
"Tôi...tôi sợ.." Anna thú nhận.
"Anna, nếu muốn làm hại chị thì bây giờ ông ấy đã làm rồi".
"Tôi không sợ anh ấy làm tôi đau đớn về thể xác. Nhưng nếu anh ấy
thừa nhận phạm những tội mà người đàn ông kia đã nói tới thì sao ? Nếu
anh ấy nói với tôi như thế thì sao ? Thế thì tôi không sống nổi. Tôi không
muốn biết".
"Nhưng thế thì ông ấy không có cơ hội nói cho chị mọi thứ từ góc độ
của mình. Như thế không công bằng với ông ấy".