TRUYỆN THÚY KIỀU - NGUYỄN DU - Trang 55

III. BÀI THƠ CỦA ÔNG PHẠM QUÍ THÍCH

7

佳人不是到前唐

Giai-nhân bất thị đáo Tiền-đường.

半世煙花債未償

Bán thế yên hoa trái vị thường.

玉面豈應埋水國

Ngọc diện khỉ ưng mai thủy-quốc.

冰心自可對金郎

Băng tâm tự khả đối Kim-lang.

斷腸夢裏根緣了

Đoạn-trường mộng lý căn duyên liễu ;

薄命終琴怨恨長

Bạc mệnh cầm chung oán hận trường.

一片才情千古累

Nhất phiến tài tình thiên cổ lụy.

新聲到底為誰傷

Tân thanh đáo để vị thùy thương.

Chính cụ Phạm Quí Thích

8

lại tự dịch luôn ra quốc-âm :

Giọt nước Tiền-đường chẳng rửa oan,

Phong-ba chưa trắng nợ hồng-nhan.

Lòng tơ còn vướng chàng Kim Trọng,

Gót ngọc khôn đành giấc thủy quan.

Nửa gối đoạn-trường tan giấc điệp

Một dây bạc mệnh dứt cầm loan.

Cho hay những kẻ tài-tình lắm,

Trời bắt làm gương để thế-gian.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.